有奖纠错
| 划词

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

必须面地处理个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses peuvent être consultées dans leur intégralité au secrétariat.

答复文存于秘书处,可供索阅。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ont été mises en œuvre dans leur intégralité.

些要求相关的,大会主席办公室已增加5个员额,为当选主席安排并提供了临时办公场地。

评价该例句:好评差评指正

Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.

产品证件齐,具有自主进出口经营权。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.

我们认为,为了在处理个现象方面采取一面做法,合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

53 M. Darcy (Royaume-Uni) appuie le chapitre dans son intégralité.

Darcy先(联合王国)赞许该章的容。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant est tout-à-fait partisan de conserver le paragraphe 2 dans son intégralité.

他坚决赞成把第2款整体保留下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous affectons à l'avance l'intégralité du montant de ces programmes pluriannuels.

我们承诺预先支付些多年期方案的款项。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment tous les États d'appliquer cette résolution dans son intégralité.

我们敦促所有国家面执行该决议。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucun pays n'a adopté ces dispositions dans leur intégralité.

些规定还没有被任何国家文通过。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit traiter du problème de l'Afghanistan dans son intégralité.

因此,安理事会应处理整个阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pénalités représentent à elles seules l'intégralité du budget salarial des agents est-timorais.

仅罚款就足以支付东帝汶警官的年薪金预算。

评价该例句:好评差评指正

La Convention demeure en vigueur dans son intégralité entre le Niger et le Danemark.

《公约》在尼日尔与丹麦之间仍然效。

评价该例句:好评差评指正

Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.

第六次定期报告文已由政府负责编制完成。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie applique dans leur intégralité les conventions et protocoles visés à cet alinéa.

坦桑尼亚充分执行本分段提到的公约和议定书。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pratiquement pu suivre l'examen des pièces susmentionnées par le tribunal dans son intégralité.

事实上,他们有机会观察到法庭侦讯以上所列证据的整个过程。

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement reconnaissant aux 102 gouvernements qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts annuelles.

我尤其感谢已足额缴付其年度预算摊款的102国政府。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc d'allouer au requérant l'intégralité du montant réclamé, soit USD 665 144.

因此,小组建议额赔偿索赔的665,144美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de verser au requérant l'intégralité de l'indemnité pour perte de biens immobiliers.

因此小组建议按裁定赔偿额额赔偿索赔人的不动产损失。

评价该例句:好评差评指正

L'intégralité de cette intervention a été distribuée aux membres.

本次一般性发言的文已经分发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaqué, plaque adaptrice, plaque de lyse, plaque équatoriale, plaque-adresse, plaquemine, plaqueminier, plaque-modèle, plaquer, plaquettaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas

世界上所有的人口都可以容纳在德克萨斯州。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Lorsque les chasseurs basculeront sur le deuxième mode, je souhaite pouvoir prendre moi-même le contrôle sur l’intégralité de l’escadron.

当战士们切换第二种模式时,我希望能够完全控制整个队伍。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Dans l'espace au centre de la sphère, se tenait en formation l'intégralité de l'équipage du Sélection Naturelle, soldats comme officiers.

在球形中央的空间中,悬浮着由“自然选择”号两千名官兵组成的方阵。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

L'intégralité de ses parts me revient donc de droit.

所以我继承他所有的股份。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.

在那里,我们可以看,菌已经覆盖整个香肠。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.

地区合并之后,地区可以收全额的企业经营税。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.

您将会在我们的网站重新看全部的这些表现。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们的网站上寻找这些完整的表述。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.

现在告诉你,我们已经被降临派截留的全部三体信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.

那片区域被连续放大,直那个东西占满整个屏幕。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内容。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.

这些数百兆吨的武器随后会近距离爆炸,并消灭整个神圣的舰队。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.

我犹豫要不要用上整个南瓜,所以,我打算剩下一点南瓜泥,再做一个塔。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Avec l'intégralité de la folle soirée

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

D'abord, évidemment, elle a retrouvé le nom de l'intégralité des personnes avec qui elle a matché.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Compte tenu de leurs rayons d'action respectifs, l'intégralité de l'Europe serait détruite en cas de conflit.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'est beaucoup quand c'est 3 valises sur 3, c'est-à-dire l'intégralité des valises de toute sa carrière.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

De nos jours, c’est toujours la fortune d’Alfred Nobel qui finance l’intégralité des prix qui portent son nom.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Le match sera retransmis sur les antennes de RFI en intégralité

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Les dispositions stratégiques des « Quatre intégralités » dessinent le cadre de la gouvernance d’État par la nouvelle équipe dirigeante chinoise.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmalemme, plasmapause, plasmaphérèse, plasmase, plasmasoudage, plasmasphère, plasmathérapie, plasmatique, plasmatron, plasmavac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接