有奖纠错
| 划词

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵创新精神。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是能够防止问题的发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励继续利用这种新办法来提高其工作透明度包容

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业创新技能。

评价该例句:好评差评指正

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通诚实反馈的能力至关重要,耐心、毅力、创造带头行动的意愿也不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道进新加坡公司生产力、创新能力竞争力的“看得见的手”。

评价该例句:好评差评指正

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造检验要求发明显示出创造的步骤,该步骤不能由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵创造

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

评价该例句:好评差评指正

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民的精力、创造企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力的言论结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

评价该例句:好评差评指正

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖、发明步骤工业适用 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心创新技能,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机工作置,并辅助以大规模海外临时工作的机

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造,敬业精神决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学生产革新进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision, tournesol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Chez Nicolas Ghesquière, j'aime son inventivité.

喜欢Nicolas Ghesquière的创造力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La logique, l'esprit cartésien cher au mathématicien et la créativité, l'inventivité et la combinaison des deux. Assez rares, en fait.

数学家所珍视的笛卡尔精神,逻辑,以及创造性、发明性的结合。实际上,相当罕见。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Notre Nation a été capable, dans ces temps difficiles, de tant d'innovation, d'inventivité, de générosité : tout lui est possible.

在这个困难时期,我的国家已经能够有如此多的创新、发明、和宽容:一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons fait preuve d'une capacité d'innovation, d'un sens de l'inventivité, qui seront décisifs pour construire le futur et affronter les crises qui viennent.

表现​​出了创新能力和创新意识,这建设未来和来的危机,是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Nous avons un sens de l'inventivité très poussé dans la famille, mais c'est mal la connaître que d'imaginer qu'elle puisse faire une chose aussi saugrenue.

家的人创意都厉害,不过你要是认为她会做出这种荒唐事,那显然她认识得不够深。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Espaces d'inventivité et de créativité, ils sont des alternatives réelles et concrètes qui donnent la possibilité à des personnes de retrouver une autonomie alimentaire et d’en définir les modes de production.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais si le naufrage du Titanic a tant marqué c'est qu'il correspond à une sorte de mythe : les hommes punis pour leur orgueil, défaits alors qu'ils pensaient que leur inventivité en faisait les égaux des dieux.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'est un débat assez ouvert hein, tout le monde n'est pas d'accord, mais c'est un débat fantastique dans lequel on voit aussi alors parler d'inventivité, de créativité, d'imaginaire, comment estce qu'on imagine justement des mondes parallèles de jeux vidéo?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tournique, tourniquer, tourniquet, tournis, tournisse, tournoi, tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接