有奖纠错
| 划词

Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.

她为了多放一星期了一套故事, 他居然信为真。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.

此外,据说“死因”和“死亡年龄”极为不正常。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.

此外,据说“死因”和“死亡年龄”与正常人相比极为不正常。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme invraisemblable représente 2,5 % du PIB mondial.

令人信的总额相当于全球国内生产总值的2.5%。

评价该例句:好评差评指正

Une telle chaîne d'évènements nous paraissait invraisemblable l'an dernier et continue de nous paraître invraisemblable aujourd'hui.

去年,我们认为两者同时发生的可能性不大,现在,我们仍然认为两种情形同时发生的可能性不大。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

方面,裁军谈判会议的僵局是不合情理的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'actes invraisemblables qui sont inadmissibles au sein de notre civilisation.

些行为令人信,是我们的文明所不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la «cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.

此外,“死因”和“死亡时的年龄”据说极不自然。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.

全体都坐在厨房里,想出好些虚构的事争论不休。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une idée invraisemblable.

人类不是一个牵强的概念。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie rejette comme invraisemblable l'affirmation selon laquelle des obstacles empêchaient l'intéressé de marcher dans sa cellule.

申诉人称牢房里的障碍物使他无法行走,缔约国认为不可信。

评价该例句:好评差评指正

Cela est invraisemblable parce que c'est une déformation flagrante de la position des Nations Unies sur la question.

信的,因为是错误地解释了联合国对一问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît encore plus invraisemblable qu'elle ait remis ces photographies à quelqu'un qu'elle ne connaissait que depuis quelques mois.

她想把些照片交给某个她认识才几个月的人。

评价该例句:好评差评指正

Il est invraisemblable que des stocks, qui ont pour principale caractéristique d'être vendus, seraient acquis dans le cadre d'un crédit-bail.

设想会融资租赁方式购库存品,因为库存品的主要特征是留待出售。

评价该例句:好评差评指正

12 Deuxièmement, l'État partie soutient qu'il paraît invraisemblable que l'auteur, par simple curiosité, ait voulu avoir en sa possession des photographies de personnes torturées.

12 第二,缔约国认为,似乎撰文人不可能仅仅出于好奇而想保留遭受酷刑囚犯的照片。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il est invraisemblable qu'on en vienne jamais à les supprimer.

因此取消措施的可能性很小。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a fourni aucune preuve à l'appui de cette affirmation manifestement invraisemblable (et fausse).

对于一很明显令人信(而且根本不符合事实)的论点,埃塞俄比亚没有提供任何证据。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur avance que les seules preuves à charge examinées étaient les déclarations des mineures, qui contenaient un grand nombre de contradictions et d'affirmations totalement invraisemblables.

3 提交人称,控方提供的唯一证据是女童的证词,些证词存在大量矛盾之处和完全信的指控。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré que le deuxième auteur n'était pas un témoin crédible et que les aspects les plus importants de son récit étaient invraisemblables et contradictoires.

审庭认为,第二提交人不是可信的证人,他所述的案情的一些重要因素既无可能性,而且自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les policemen avaient beaucoup de peine à contenir le populaire, et à mesure que s'avançait l'heure à laquelle devait arriver Phileas Fogg, l'émotion prenait des proportions invraisemblables.

警察当局简直无法维持公众秩序。越是接近斐利亚•福克预定回到俱乐部的时间,人们的情绪就越加兴奋和激动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的), 冲刺(赛跑中的), 冲刺者, 冲淡, 冲淡剂, 冲淡牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardon, cher ami, dit Debray, c’est que vous nous racontez des choses si invraisemblables…

“我亲爱阿尔贝,”德布雷说道,“你给我们讲这个故太奇特了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Assez souvent certaines actions de la vie humaine paraissent, littéralement parlant, invraisemblables, quoique vraies.

人生有些行为,虽然千真万确,但从情本身看,往往象是不可能

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’invraisemblable y était simple. Ces hommes ne s’étonnaient pas les uns les autres.

不可思议这里是极普遍他们之间甚至都不以为奇了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans doute, mais je n’en parle pas, répondit Paganel. Ici, le climat a une qualité… invraisemblable.

“当然是个优点,但并不显著,”地理学家回答,“我单讲气候某一点,说出来仿佛是假。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.

全体都坐厨房里,想出好些虚构争论不休。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et je goûtais, plutôt en curieux qu’en gourmet, tandis que le capitaine Nemo m’enchantait par ses invraisemblables récits.

我尽情品尝着各种食物,中好奇超过了贪食。当尼摩船长向我讲述一些神奇时,它们深深地迷住了我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dans ces détails, le lecteur rencontrera deux ou trois circonstances invraisemblables que nous maintenons par respect pour la vérité.

那些细微情节里,读者将遇见两三处似乎不可能真有经过,但是我们为了尊重实,仍旧保存下来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.

对所有这种难以置信轻易怀疑,他应当永远

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si pourtant l’îlot était habité, et si quelque habitant s’était emparé… mais il haussa les épaules à cette invraisemblable supposition.

也许岛上真有人,也许有人占了… … 可是他又想到这种假定一点根据也没有,就耸了耸肩。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Bien sûr, l'histoire était complètement invraisemblable. et je n'ai pas tout compris.

当然,故非常不可靠。我完全不明白。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai dû lire cette histoire des milliers de fois. D'un côté, elle était invraisemblable.

这段故,我不知读了几千遍。一方面,这不像真

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Plus il y songeait, plus il revivait le passé des dernières années, plus le docteur jugeait invraisemblable, incroyable cette différence établie entre eux.

他越想,后来这些年印象对他越生动,医生越认为他们两人之间作出这种区别难以置信,越不像真有

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il causait un peu, malgré les efforts de Pencroff, qui, lui, parlait tout le temps pour l’empêcher de prendre la parole et racontait les histoires les plus invraisemblables.

尽管潘克洛夫费尽气力,不住嘴地和他说话,把最稀奇古怪讲给他听,好不让他有机会开口;可是他还是说了几句。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Soit, admettons qu'il existe plusieurs objets comme le mien et qu'ils aient un quelconque lien avec votre légende invraisemblable, qu'est-ce que cela peut bien faire ?

“好吧,我们暂且承认跟我吊坠相似东西不止一两个,而且它们跟您说那个不靠谱传说也有着某种联系。可是,这一切又有什么意义呢?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Après tout, pour M. de Bréauté, l’accusation n’était pas invraisemblable ; mais en ce qui concernait Mme Verdurin, il y avait impossibilité.

再怎么说,对德·布雷奥代先生指责并非全不可信;而说她跟维尔迪兰夫人有暧昧关系,那就完全不可能了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

M. Dupont, de Paris, put tout de même se rendre compte qu’il avait de la chance, car, dans d'invraisemblables véhicules commençaient à débarquer à Paris les banlieusards des lignes électrifiées, inutilisables depuis l’aube.

Dupont先生,巴黎,还意识到他很幸运,因为,难以置信,乘坐电气火车进城郊区居民开始从车上下来,因为从黎明开始电气火车就不能使用了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi donc, un quart d’heure de retard, moins même, et la frégate partait sans moi, et je manquais cette expédition extraordinaire, surnaturelle, invraisemblable, dont le récit véridique pourra bien trouver cependant quelques incrédules.

看来如果我迟到一刻钟,半刻钟,船就会开走,我也就不能参加这次出奇、神秘、难以相信远征了。这次远征经过,虽然是真实记录,将来可能还会有人怀疑

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

N’importe ! Un singe, oui, un singe, si invraisemblable qu’il soit ! Mais un homme, un homme vivant, et avec lui toute une génération enfouie dans les entrailles de la terre ! Jamais !

不管它怎么不可能,它反正是个猿,是个猿,我告诉你,绝对不是一个人!这里从来不会有人!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si tout ce que vous dites est vrai, c'est parfaitement invraisemblable !

“这也太离奇了,你说得这都是真!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Rien, dira-t-on ? Rien, soit, si ce n’est une charmante femme, qui — quelque invraisemblable que cela puisse paraître — le rendit le plus heureux des hommes !

能说他一点收获也没有吗?也许可以这样说,如果不算那位如花似玉艾娥达夫人,尽管故有点不象真,可是她已经使福克先生成了最幸福人了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲动的压仰, 冲动式涡轮机, 冲动式叶轮, 冲动性抽搐, 冲动阻断性神经紊乱, 冲锻件, 冲犯, 冲风泪出, 冲锋, 冲锋号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接