有奖纠错
| 划词

Nous observons maintenant des irrégularités dans l'économie mondiale.

我们现在目睹全球经济的颠扑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.

所有这些案件都具有严重理不当的特征。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également constaté que certaines réclamations contenaient des irrégularités.

小组也发现有些索赔在材料方面存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Ces inspections ont révélé diverses irrégularités dans l'activité des employeurs.

这种检查通常能够揭的工作中的一系列不正当行为。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.

就警察行为不当的事件来说,情况更为如此。

评价该例句:好评差评指正

Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.

津巴布韦的选有问题,因此产生的结果不合法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême n'a pas corrigé ces irrégularités.

最高法院没有纠正这些错误。

评价该例句:好评差评指正

Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.

一旦发现有违规情况,该机构罚款。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de ce code de conduite devrait permettre de corriger certaines irrégularités.

该行为准则的制定有助于纠正一些不合法的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait eu également des irrégularités dans la procédure d'identification.

他还说,证人指认过程存在不规范行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois indubitable que le scrutin a été entaché d'irrégularités.

但是,投票中无疑出现了违规现象。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois reconnu que l'immatriculation d'appareils libériens était entachée d'irrégularités.

然而,他承认在利比里亚注册飞机有不合法的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和理这种情况的程序。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, il y a eu plusieurs irrégularités de procédure.

据提交人指出,发生了一些程序方面的违规行为。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête portait sur des irrégularités en matière d'achat ou de passation de marché.

1起案件涉及采购或签约方面的违规现象。

评价该例句:好评差评指正

Le vérificateur résident a également détecté des irrégularités dans les procédures de passation des marchés.

驻地审计员也查明了采购过程中有违规情形。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers de la plupart de ces détenus préventifs sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.

这些预防性拘留犯的案卷,大部分有严重违反司法程序的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait découvert plusieurs irrégularités et en aurait informé la direction du parti.

据说,他发现了一些舞弊行为并向党的领导汇报。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 20 réclamations incluses dans la troisième tranche, deux présentaient des irrégularités de forme.

在第三批的20件索赔中,发现2件存在严惩缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a reçu des allégations concernant des irrégularités autour de l'organisation du référendum.

特别报告员收到与行全民投票有关的不正常情况的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次要地, 次要点, 次要方面, 次要港, 次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

Bon. Donc comme tu vois, dans cette leçon, quand il y a des irrégularités.

。就像你看这样,在本课中,当出不规动词时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.

注意了,直陈式在时音符有点不规

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela nous prouve, reprit l’autre en souriant avec un air de suffisance bénigne, les irrégularités sans nombre du système nerveux.

“这就证明了,”药剂师自己得意,却又不伤害别人,笑嘻嘻地说,“神经系统有无数不规

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.

为什么呢?因为这里有点不规

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Par contre, on voit que, au niveau du radical, il a une petite irrégularité.

相反,我们看它词根, 它有一点不规律。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Donc, cette fois-ci, au niveau des terminaisons, on voit qu'il y a une petite irrégularité.

这次呢, 我们所看到词尾有点不规律。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

« Quand il y a des irrégularités au niveau de la facture d'eau, on peut se tourner vers des organismes et plafonner au niveau de la consommation. »

当水费出不正常情况时,我们可以去某些机构设定用水量上限。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Donc ici, j'ai souligné la lettre L de appeler et T de jeter Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.

这里,我凸显了appeler中字母l,以及jeter中t。这是为什么啊?因为这里出了不规

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En raison de l'irrégularité des formes, la lumière qu'elles projetaient maintenant sur le sol s'était adoucie, mais les couleurs à leur surface étaient devenues encore plus étranges et imprévisibles.

由于形状不规,它们散射到地面上阳光均匀柔和了一些,但其本身表面色彩却更加怪异和变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Bon. Donc comme tu vois, dans cette leçon, quand il y a des irrégularités Je ... ou des choses sur lesquelles il faut focaliser l'esprit je te les ai mises en bleu, Ok?

正如你所见,本节课中,出不规或者需要大家注意东西时,我会把它们标成蓝色,好吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Les verbes du deuxième groupe, je ne l'ai pas dit mais, ils avaient une certaine irrégularité au niveau du radical, mais au niveau de la terminaison, ils étaient réguliers.

第二组动词我就不会像这样说, 他有一些不规律词根, 但是词尾方面是规律

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Après une campagne serrée, l'élection est à nouveau annulée pour irrégularités.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les médias affirment que certains prévenus tenteraient de profiter des irrégularités du système judiciaire pour échapper à la peine suprême.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Reportage dans un instant à Marioupol où nos envoyés spéciaux ont constaté des irrégularités.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

L'opposition dénonce des fraudes et des irrégularités.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le premier tour de scrutin a déjà été annulé deux fois, après des accusations d'irrégularités.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais selon la mission d'observation de l'Union européenne, il n'y a pas eu de fraudes, mais des irrégularités.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Mais à Marioupol, nos envoyés spéciaux, ont constaté des irrégularités. 4 bureaux de vote n'ont par exemple pas pu ouvrir.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Mais le scrutin est tout de même loin d'avoir été exemplaire : nombre d'observateurs dénoncent les irrégularités qui l'ont entaché.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音), 刺耳的恭维, 刺耳的嚎叫声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接