Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.
如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀事情..
Ces immigrés en situation irrégulière peuvent donc être victimes de violences au cours de leur détention.
因此无证件民可能在关押中遭受暴力。
En conséquence, l'asile et la migration irrégulière se mêlent dans l'esprit du public.
因此,在公众心目中,庇护与违章徙已经严重混淆。
Au moins huit armées nationales et 21 groupes armés irréguliers prennent part aux combats.
参加冲突至少有8个国家 2 和21个非规武装集团。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认这些民受到了违反规则拘留。
Les résidents en situation irrégulière et les demandeurs d'asile n'ont accès qu'aux soins médicaux d'urgence.
无证件居民和庇护申请者能获得紧急医疗服务。
De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.
众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非不稳定。
Au Japon, l'article 70 de la loi relative à l'immigration prévoit la criminalisation des migrations irrégulières.
在日本,《民法》第70条规定非民为非法行为。
Les migrants en situation irrégulière ont droit à l'hospitalisation en cas d'urgence et à l'enseignement.
非徙者有资格在紧急情况下住院治疗并享有受教育权。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违规拘留个人行为,包括超过法定羁押期限做法,也继续发生。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资流动是不均衡,而非洲处于极其不利处境。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非规武装部复员方案第一阶段在取得令人满意进展。
Au 24 août, 8 164 des 9 086 irréguliers avaient été démobilisés.
截至8月24日,9 086名非规武装部人员中8 164人已经复员。
Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.
某些非法民状况使问题更加严重。
Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
En vertu de l'article 189, les étrangers en situation irrégulière sont obligatoirement placés en détention.
根据该法第189节规定,必须将居住在澳大利亚非法民予以拘留。
La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.
不平衡一词最能说明目前安全状况。
Bien qu'il y ait eu des améliorations cette année, l'application de l'Accord reste très irrégulière.
虽然今年出现了一些进展,但《协定》实施依然时断时续。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境人皆可立即递解出境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.
他的脉搏既微弱又不正常,皮肤非常干燥,他感到口渴。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧洲将面临非常规化的移民潮。
Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.
注意了,这第三组的动词,一不规则的动词。
Donc attention, le verbe recevoir, c'est un verbe irrégulier.
所以要小心,接收动词不规则动词。
La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a beaucoup de verbes irréguliers.
坏消息,有很多不规则动词。
Alors, il existe bien évidemment quelques verbes irréguliers, mais ils ne sont pas très difficiles.
当然存在几不规则的动词啦,但它们不很难。
Et il y en a qui sont totalement irréguliers.
它们完全不规律的。
Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.
它们的锯齿分布不规则。
Ensuite, il y a bien sûr des verbes irréguliers, oui.
然后当然还有不规则动词,的。
Dans le premier exemple, attention, je ne prononce pas le L. Oui, c'est irrégulier.
在第一中,注意,我不发L的音 。的,这不规则的。
Oui attention au participe passé qui est irrégulier.
的,注意不规则的过去分词。
Y compris chez les femmes en situation irrégulière.
包括这些非正常情况的女性。
Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.
那一种计算不规则图形面积的计算机程序算法。
À partir de là, il est possible d'estimer l'aire de la surface irrégulière.
就到了图形的面积。
Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.
汪淼从信封中抽出一片散发出清香的东西,形状不规则。
Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?
“什么力最驱动若两层球壳进行不规则转动呢?”
Ce sont souvent des verbes irréguliers.
它们往往些不规则动词。
Et puis, il y a des verbes très courants, très irréguliers comme être, aller et faire.
然后还有很常见的动词, 非常不规律的, 如, être(), aller(去) 和 faire(做)。
La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.
赫敏的呼吸急促而紊乱。
Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.
如果外火海不均匀,至少大小应该恒定的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释