有奖纠错
| 划词

Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.

如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀事情..

评价该例句:好评差评指正

Ces immigrés en situation irrégulière peuvent donc être victimes de violences au cours de leur détention.

因此证件民可能在关押中遭受暴力。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'asile et la migration irrégulière se mêlent dans l'esprit du public.

因此,在公众心目中,庇护与违章徙已经严重混淆。

评价该例句:好评差评指正

Au moins huit armées nationales et 21 groupes armés irréguliers prennent part aux combats.

参加冲突至少有8个国家 2 和21个武装集团。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些民受到了违反规则拘留。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents en situation irrégulière et les demandeurs d'asile n'ont accès qu'aux soins médicaux d'urgence.

证件居民和庇护申请者能获得紧急医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非稳定

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, l'article 70 de la loi relative à l'immigration prévoit la criminalisation des migrations irrégulières.

在日本,《民法》第70条规定民为非法行为。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants en situation irrégulière ont droit à l'hospitalisation en cas d'urgence et à l'enseignement.

徙者有资格在紧急情况下住院治疗并享有受教育权。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.

违规拘留个人行为,包括超过法定羁押期限做法,也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.

外国直接投资流动是均衡,而非洲处于极其不利处境。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.

武装部复员方案第一阶段在取得令人满意进展。

评价该例句:好评差评指正

Au 24 août, 8 164 des 9 086 irréguliers avaient été démobilisés.

截至8月24日,9 086名非规武装部人员中8 164人已经复员。

评价该例句:好评差评指正

Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.

某些非法状况使问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.

“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 189, les étrangers en situation irrégulière sont obligatoirement placés en détention.

根据该法第189节规定,必须将居住在澳大利亚非法民予以拘留。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.

不平衡一词最能说明目前安全状况。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait eu des améliorations cette année, l'application de l'Accord reste très irrégulière.

虽然今年出现了一些进展,但《协定》实施依然时断时续。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境人皆可立即递解出境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé, cumuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

他的脉搏既微弱又正常皮肤非常干燥,他感到口渴

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧洲将面临非常规的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.

注意了,这第三组的动词,一不规则的动词

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc attention, le verbe recevoir, c'est un verbe irrégulier.

所以要小心,接收动词不规则动词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a beaucoup de verbes irréguliers.

坏消息,有很多不规则动词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, il existe bien évidemment quelques verbes irréguliers, mais ils ne sont pas très difficiles.

当然存在几不规则的动词啦但它们不很难。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et il y en a qui sont totalement irréguliers.

它们完全规律

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们的锯齿分布不规则

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, il y a bien sûr des verbes irréguliers, oui.

然后当然还有不规则动词的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dans le premier exemple, attention, je ne prononce pas le L. Oui, c'est irrégulier.

在第一中,注意,我不发L的音 。的,这不规则

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui attention au participe passé qui est irrégulier.

的,注意不规则的过去分词

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Y compris chez les femmes en situation irrégulière.

包括这些非正常情况的女性

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

一种计算不规则图形面积的计算机程序算法

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À partir de là, il est possible d'estimer l'aire de la surface irrégulière.

到了图形的面积

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

汪淼从信封中抽出一片散发出清香的东西,形状不规则

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?

什么力最驱动若两层球壳进行不规则转动呢?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont souvent des verbes irréguliers.

它们往往不规则动词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et puis, il y a des verbes très courants, très irréguliers comme être, aller et faire.

然后还有很常见的动词, 非常规律的, 如, être(), aller(去) 和 faire(做)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏的呼吸急促而紊乱

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外火海均匀至少大小应该恒定的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV, Cx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端