有奖纠错
| 划词

Ces sanctions sont appliquées de façon si irrationnelle qu'elles frappent même l'Organisation des Nations Unies.

这类制裁实施方面极端不理性疯狂做法已达了甚至影响联程度。

评价该例句:好评差评指正

Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.

这样扭曲不公平,不理,无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'engendrer davantage de désespoir et de haine irrationnelle.

这只会产生更多不理智绝望和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle des ressources naturelles a entraîné une destruction de la biodiversité et la déforestation.

理地开采自然资源造成了生物多样性减少,并且森林减少。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, en fait, une manière fort irrationnelle et fort inefficace d'employer nos bien maigres ressources mondiales.

以这种方式使用我们非常匮乏全球资源,确实是非理性和徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle de ces ressources, qui ne retient guère l'attention, constitue un sujet de préoccupation particulier.

对地下水资源不可持续开发特别令人关切,但很少人注意这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les conséquences possibles, on retrouve les réactions irrationnelles de représailles de la part des pays visés.

在可能后果方面,应提及有关家无理报复反应。

评价该例句:好评差评指正

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序武器。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix du pétrole résulte d'une consommation irrationnelle, d'une spéculation intense et des aventures guerrières impériales.

油价上涨是不理消费、严重投机活动和大规模军事冒险果。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays éprouvent également d'énormes difficultés liées à l'utilisation irrationnelle des terres et de l'eau dans l'agriculture.

此外还有农业用地和用水不当引起非常严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ajoute que la conclusion à laquelle la Chambre est parvenue est arbitraire, illogique et irrationnelle et fantaisiste.

提交人补充说,就业法庭得出有随意性,缺乏逻辑和理性并且过于专断。

评价该例句:好评差评指正

Les cours des actions, bien qu'inférieurs à leur sommet d'une « exubérance irrationnelle », sont dans l'ensemble bien remontés.

大多数股票价格,尽管尚未达先前“非理性繁荣”高峰,但也回升了相当幅度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a récemment pris une nouvelle décision injuste et irrationnelle sur le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

安全理事会最近作出了有一项关于伊朗和平核计划不公正和不决定。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare, pauvres et riches, un destin commun.

因工业化家非理性消费而造成环境恶化,意味着穷、富将面临同样厄运。

评价该例句:好评差评指正

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智因素所驱动,这个人将关于物质一切及自己欲求都抛在脑后,只为了继续他旅途。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation israélienne continue de priver le pays des ressources du Golan, qu'Israël exploite selon des modalités non durables et écologiquement irrationnelles.

以色列占领继续剥夺了其在戈兰资源,并且以色列是以不可持续和对环境有害方式进行开采。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de ces attaques est trop difficile et trop irrationnelle pour pouvoir être acceptée ou comprise par les familles des victimes.

这些攻击发生对他们家人来说太突然、太难以理解或接受。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare aux riches comme aux pauvres la même destinée.

与工业化家不理消费有关环境退化将给我们带来共同命运,不管是穷人还是富人。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des récoltes de riz du fait de l'utilisation irrationnelle des pesticides a profondément nui à la biodiversité agricole et pollué l'environnement.

密集生产稻米以及杀虫剂使用低效率,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境污染。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que, sans en être l'unique cause, des pratiques de crédit laxistes et irresponsables ont contribué à une valorisation irrationnelle des logements.

因此,松散和不负责任放债助长并使得住房价格失去理性地上涨,尽管其并非唯一原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geotrichum, géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes, géoxène, géphyrien, géphyrophobie, gera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学生活

Ce qu'elle cherche à comprendre, c'est pourquoi les hommes font des choses irrationnelles, voire carrément stupides, notamment avec leur argent.

她试着去理解为什么人类会做出一些不理智甚至十分愚蠢的事情,特别是用

评价该例句:好评差评指正
学生活

Bref, je pourrais continuer pendant des heures tellement notre relation à l'argent peut être plus ou moins irrationnelle, voire parfois totalement stupide.

总之,或许可以继续列举几个小,因为们和金的关系或多或少不理性,有甚至全愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Étude difficile, car elle suppose une enquête reposant sur des questions dont la rédaction et l'interprétation sont délicates, du fait de la conduite en partie irrationnelle des consommateurs.

考察很困难,因为这个考察需要以一份问卷为前提,而消费者的行为又是非理性的,所以问卷的问题需要花大量心思去设计和解说。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

L'idée qu'elle puisse annuler leur projet du seul fait qu'elle couchait avec ce petit répétiteur de français lui avait semblé totalement irrationnelle.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans ce sens, l'hypocondrie est une des manifestations d'une vision irrationnelle de la réalité, perçue comme anxiogène. Les personnes émotives sont également plus sujettes à l'hypocondrie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On reconnaît qu’il se compose de l’élément phobie qui renvoie en grec « phobos, phobia » à une fuite soudaine, due à une peur panique et souvent irrationnelle.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La peur, une peur – même quitte à ce que ce soit une peur irrationnelle – et en tout cas la peur que ce soient des individus qui soient dangereux.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comment un patient atteint de bélonéphobie peut-il vaincre cette peur irrationnelle des aiguilles? il peut tout simplement, durant l'administration du vaccin ou la prise de sang, détourner le regard de l'aiguille.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Ces derniers jours, les chaînes de supermarché ont pourtant assuré qu'il n'y avait aucun problème d'approvisionnement, mais difficile de lutter contre la peur. Cette peur irrationnelle de la pénurie et de la hausse des prix, constate Yann.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Mais en enquêtant euh pour ce livre, estce que vous avez mieux compris finalement le processus pourquoi des gens rejettent des arguments scientifiques, ni l'évidence pour adhérer à des croyances irrationnelles, farfelues, voir dangereuse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gerardia, gerasimovskite, gerbable, gerbage, Gerbault, gerbe, gerbée, gerber, gerbera, Gerbert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接