有奖纠错
| 划词

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程,这名年轻仅仅提及自己有一种“无法回避的杀冲动”,一位离调查十分近的知情士如此解释。

评价该例句:好评差评指正

M. JAHANGIRI KOUHSHAHI (République islamique d'Iran) dit que la mondialisation résulte d'une tendance irrépressible de l'être humain à optimiser.

JAHANGIRI KOUHSHAHI先生(伊朗伊斯兰共和国)说,全球化是求优化的必然现。

评价该例句:好评差评指正

L'irrépressible force qui les a poussés vers l'autonomie et leur puissant désir de mener le pays à l'indépendance ont aujourd'hui porté leurs fruits.

为争取自治不屈不挠的奋斗精神和领导该国实现独立的强烈愿望今天取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

D'où vient une haine aussi irrépressible?

这种无法控制的仇恨来自何方?

评价该例句:好评差评指正

On se souvient encore de la violence qui a fait suite aux élections au cours desquelles le peuple du Timor oriental avait exprimé son désir irrépressible d'indépendance.

在东帝汶民投票达他们绝大多数要独立的愿望后发生的暴们仍然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".

在标志着"自由主义回绝"的5月29日全民公决“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到在法国有一种抑制不住的轮替的需要"。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour principaux objectifs de prévenir la reprise de la consommation, d'apprendre au patient à maîtriser son besoin irrépressible de drogues et de l'aider à améliorer son état de santé et son fonctionnement social.

主要目标包括预防再次滥用药物,协助形成对药物渴望的控制,以及(重新)获得业经改善的个健康和履行社会职能。

评价该例句:好评差评指正

M. Morales Troncoso (République dominicaine) (parle en espagnol) : Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, d'avoir dirigé les efforts déployés par l'Organisation pour évaluer la crise provoquée par l'augmentation irrépressible des cours du pétrole, et pour élaborer un plan d'action qui réponde à ses conséquences.

莫拉莱斯-特龙科索先生(多米尼加共和国)(以西班牙语发言):首先,我要感谢潘基文秘书长在本组织旨在评估由油价的不停上涨所造成的危机和拟定应对其后果的行动计划的努发挥的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

L'irrépressible et quasi exponentielle augmentation numérique des opérations de maintien de la paix de l'ONU, l'impossibilité d'en contenir la durée et la zone de déroulement ou d'emprise dans des limites prévisibles, leur complexité croissante et l'alourdissement des charges globales qu'elles imposent à la communauté internationale commandent que, de temps en temps, nous nous concertions à nouveau sur leurs principes fondateurs, sur leurs modalités de conduite et sur les modes d'évaluation de leurs résultats.

联合国维持和平行动无法压制和几乎是大数量的出现、可预计的控制此行动的期限或地点的不可能性、它们的日益增长的复杂性以及它们给国际社会带来的更多的全球压要求我们定期重新审视它们初建的原则、运行的方式和对其结果进行评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离, 别论, 别罗勒烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se remémora cet accident qui avait eu lieu deux siècles plus tôt. Il fut pris d'un frisson irrépressible.

罗辑想个世纪前那一幕,不由得打个寒战。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Regardez ce qui se produit après un match de football, une victoire quelconque : le déploiement irrépressible d'une foule, le désir de jouir du présent, de faire l'expérience d'une explosion de joie disruptive et corrective.

在看一场足球比赛,得胜利之后会发生什么: 一群人势不可挡展开,享受当下,体验破坏性和颠覆性喜悦爆发。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

J'éclatai d'un formidable rire païen, aussi irrépressible qu'irrespectueux envers la situation de Laure.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il sert à décrire un sentiment de gêne irrépressible.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接