Ils assurent des services vitaux aux personnes âgées isolées.
他们为孤独居家老人提供了不可替代服务。
Certaines rares fermes isolées n'ont pas l'électricité.
有少量单身农房没有变。
Le reste s'est réfugié dans des zones rurales isolées.
其余逃往周边农村地区。
Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.
些技术使完全隔绝地区可以轻而易举地进行联系与沟通。
Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.
还有流动小组视察孤立少数民族社区。
La société civile est plus active, mais ses activités sont isolées.
虽然民间社会更为积极,但其行动大都相互孤立。
Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.
第,个相互关联世界,没有哪个区域是一个自立。
Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.
国家部门对应措施零星而有限。
Je voudrais souligner que les changements climatiques ne constituent pas une question environnementale isolée.
我想强调,气候变化并不是一个孤立环境问题。
Donner la priorité à la création d'établissements scolaires dans les zones ethniques isolées.
优先重视少数族裔和边远地区发展教育设施。
Il a à cœur de venir en aide aux communautés les plus isolées et vulnérables.
它致力于为最孤立和最脆弱群体提供援助。
Les voix d'Immacula, Saintanie, Ellesibles, Espérance, Yvette, Suzette et Marie-Françoise sont loin d'être isolées.
伊马库拉、圣塔妮、埃利西布尔兹、埃斯佩朗斯、伊维特、叙泽和玛丽·弗朗索瓦兹声音只是为数不多几个。
Le renforcement des capacités revêt une importance primordiale, en particulier dans les zones rurales isolées.
加强能力建设至关重要,特别是农村和边远地区。
Les zones les plus isolées du pays bénéficient d'un personnel médical plus important.
向边远地区派遣了更多医务人员。
Un cinquième problème est que l'AIEA ne peut faire son travail si elle est isolée.
第五个问题是,原子能机构不能孤立开展工作。
L'état de la sécurité continue d'être relativement stable à Bangui malgré des activités criminelles isolées.
尽管存孤立犯罪活动案件,班吉安全局势继续保持相对稳定。
L'amour est parti,mener une vie isolée.
当爱走以后,过着孤单生活。
Des mesures unilatérales et isolées seraient vaines.
单方面和孤立措施将是徒劳无益。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再孤立地经受些孤立不公正。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
也造成了约旦河谷隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.
条长666公公路是美国最偏公路之。
Il y a une personne qui est revenue en avion et qui a été isolée !
只有个人乘飞机返回,已经被隔离了!
Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.
好不容易才变成零星叫声,慢慢静了下来。
Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.
非常偏,坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。
Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.
实验在体外细胞和动物身上也进行了。
Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.
片隔离土地,那是个孤立小港,更远点是个偏海湾。
Le capitaine de gendarmerie se gardera bien d’agir… Je suis isolée dans cette grande ville !
宪兵队长也不轻易采取行动… … 我在座大城市孤立无援!”
Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !
还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到个山区偏子去。
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩是座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。
Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.
马达加斯加是个与世隔绝岛屿,它充满了你在其他地方找不到动物。
Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.
“是,座很漂亮孤立子,正面有前庭,后面有花园,你定认得。”
C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.
至少是美国研究人员在研究隔离小鼠大脑时所注意到。
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上单独哨兵和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。
Dans la vie isolée qu’ils menaient, et depuis qu’ils étaient venus se loger rue Plumet, ils avaient une habitude.
在他们所过那种孤寂生活,自从他们搬来住在卜吕梅街以后,他们养成了种习惯。
Durant toute une partie l'Antiquité, l'Égypte est une zone géographique largement isolée du reste du monde, en raison de nombreuses barrières naturelles.
在整个古代时期,由于众多自然屏障,埃及是个与世界其他地区基本隔离地理区域。
Mais, sur le fond commun de tous ces visages humains, la figure d’Emma se détachait isolée et plus lointaine cependant .
v些面孔构成背景,衬托得艾玛形象更加孤单,更加遥远。
Breveter un virus ne veut pas dire qu'il a été créé par l'homme, mais qu'il a été découvert et sa souche isolée.
给病毒颁发专利并不意味着它是由人类创造,而是说它是由人类发现并且分离出菌株。
Si, mais cette maison est un peu isolée.
喜欢,但座子太孤零零了。
Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?
“但是,”基督山叹了口气说“为什么我离开您?您为什么孤独呢?”
La cour Saint-Bernard n'était plus absolument isolée de la cour Charlemagne et de la cour Saint-Louis.
圣贝尔纳院和查理大帝院以及圣路易院之间已不是绝对隔离了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释