Quelques ivrognes râlaient encore çà et là.
几鬼还在东一处西一处呼呼喘气。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这酒鬼赶出了家门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux des « fumistes » poussèrent l’ivrogne avec le pied près du tas de ferrailles.
“烟囱的”用脚把那醉汉推到那堆废铁旁边。
Le bruit n’éveille pas un ivrogne, le silence le réveille.
喧嚣不曾吵醒一醉汉。寂静反而使他醒来。
On sait qu’il y a un dieu pour les ivrognes et les amoureux.
大家都知道,醉鬼和恋人都有守护神。
Parce que les ivrognes voient double.
—因为醉的人会看重影。
Jack était un ivrogne de la pire espèce, avare et égocentrique.
杰克是一很坏的鬼,气又自我。
Le vin, près des ivrognes sérieux, n’a qu’un succès d’estime.
对那些严肃的客们来说,葡萄只会有益不会有害。
La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.
那辆车被占领,那醉汉也被俘虏。
Les ivrognes chantaient toujours leur chanson, et l’enfant, sous la table, chantait aussi la sienne.
那些醉汉一直在唱他们的歌,珂赛特,在那桌子底下,也唱着她的。
Puis, lorsque l’ivrogne les avait dépassées, elle se relevait, et toutes le suivaient en pouffant de rire.
当醉汉父亲走过去,她才如释重负地站起身来,女孩们目送他远去后,便一噗噗嗤嗤地笑出声来。
Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans le dernier degré d’abrutissement.
晕过去的烟鬼就这样被一一地排着放在板床上,共有二十多,他们那种狼狈不堪的样子真是使人恶。
Toute la boutique riait, même madame Putois qui n’aimait pas les ivrognes.
店里的人都发出哄笑;皮图瓦太太不喜欢醉汉,却也抿嘴笑起来。
L’étranger s’écria qu’il ne connaissait d’autre roi que Son Éminence. Porthos l’appela ivrogne ; l’étranger tira son épée.
陌生人大声说,除红衣主教阁下,他不知道还有谁是国王。波托斯骂他醉鬼,那人就拔出剑。
Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.
醉时的面容变得铁青,下巴歪斜着像只猴子,满嘴胡言乱语。
De là ce nom, Corinthe. Rien n’est plus naturel aux ivrognes que les ellipses.
这便是科林斯这名称的来历。徒们喜欢文字简略,原是很自然的。
Sacré mâtin ! jura Coupeau, qui piétinait derrière elle, avec une obstination d’ivrogne.
“坏家伙!”古波骂一声,仍旧站在她身后,满面醉容,挪不动步子。
Parce que les ivrognes voient double. Alors le géographe noterait deux montagnes, là où il n'y en a qu'une seule.
“因为喝醉的人把一看成,那么,地理学家就会把只有一座山的地方写成座山。”
Que disais-je ? Je ne me le rappelle plus. Cet ivrogne de Caderousse m’a fait perdre le fil de mes pensées.
“我刚才说什么来着?我怎么想不起来。卡德鲁斯这鬼把我的思路给打断。”
Autour d’eux, le coron se couchait, on n’entendait plus que les pleurs perdus d’un enfant ou la querelle d’un ivrogne attardé.
四周的人家都已入睡,只隐约听到远处孩子的哭声,或深夜归来的醉汉的吵闹声。
Cet ivrogne, après nous avoir débarqués à Auckland, redeviendra maître à son bord, et il chavirera, si c’est son bon plaisir.
那醉鬼,等我们在奥克兰下船之后,再让他照旧做他的船主,到那时他爱翻船就尽管让他翻去。”
Cependant les agents avaient avisé l’ivrogne endormi derrière la porte et le secouaient.
这时警察去料理睡在门背后的那醉汉,使劲摇他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释