Ma vue est plus mauvaise que jadis.
的视力比以前更坏了。
Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经是本初子午线长度的一部分。
L'économie palestinienne jadis prometteuse est en ruine.
曾一度展现生机的巴勒斯坦经济处于混乱。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。
Cette zone jadis havre de paix est totalement perturbée aujourd'hui.
过去的和平避风港今天陷入极端混乱。
Combien de fois jadis j'ai pu dire : "Je t'aime !"
多少次竭尽全力“你!”
Le Département apportait jadis un appui plus ferme à la Division.
过去,经社部曾为选援司提供了强有力的支助。
Le Zimbabwe, jadis grand exportateur d'aliments, est devenu récipiendaire, et ses besoins augmentent.
津巴布韦曾经是一个主要粮食出口国,现在已经成为粮食接受国,而且其需要正在增加。
Cela est notamment le cas du TPIY, qui s'est jadis heurté à ce genre de difficultés.
尤其是前南问题国际法庭,该法庭先前阶段在这到特别的困难。
La violence familiale, jadis considérée comme une affaire privée, était devenue un délit grave.
家庭暴力以往被看作是私人事务,现在已成为一种严重犯罪。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个光荣而繁荣的伟大文明国家。
Dans ce nouveau contexte, l'Europe montre un exemple remarquable de coopération entre des peuples jadis adversaires.
在这种新情况下,欧洲是往日敌国人民间合作的杰出榜样。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家的出现,就是最光荣的证明。
Par conséquent, l'ONU, jadis organe chargé de maintenir la paix, s'est transformée en organisme d'aide humanitaire.
因此,联合国已从为和平设立的机构转变成一个人道主义机构。
Nous étions jadis une nation d'émigrants, et notre diaspora nous a reliés aux quatre coins du monde.
们曾经是移民的国家,们散居在国外的人把们与世界各个角落连接起来。
Nous avons épousé leur cause, comme nous avons jadis épousé celle des victimes de la barbarie nazie.
们支持他们的事业,一如们早些时候拥护纳粹暴行受害者从事的事业。
La France et l'Europe en ont éprouvé jadis les conséquences tragiques pour elles-mêmes et pour le monde.
历史上,法国和欧洲曾经历过这种态度给们自己和全世界造成的悲剧后果。
Les types d'opérations dont la publicité a jadis soulevé des difficultés sont définis par leur structure nominale.
历来在公布上造成困难的交易类型是按其名义结构确定的。
D'après la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, plus de 50 États produisaient jadis des mines antipersonnel.
据国际禁止地雷运动(禁雷运动),曾经有50多个国家生产杀伤人员地雷。
D'après la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, jadis plus de 50 États produisaient des mines antipersonnel.
据国际禁雷运动,曾经有50多个国家生产杀伤人员地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。
Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.
从前,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目急剧减少。
Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.
从前保卫着城市的那座雄伟的碉堡,今天已经改成了监狱。
Comme on voit que c’était jadis tout couvents par ici !
足见这一带从前全是修道院!
Brusquement, ses réflexions jadis opaques et voilées s'éclaircirent comme un ciel en plein hiver.
以前模糊不清的思异常清晰起来,像严冬冷冽的天空。
Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j’ai marié les grands-pères.
我每天都为年轻人主持婚礼,从前他们的祖父的婚礼也是我主持的。
Étienne écoutait, le cœur fendu. Jadis, elle menaçait de les tuer, s’ils tendaient jamais la main.
艾蒂安在一听着,心如刀割。从前,马赫老婆曾威吓孩子们说,如果他们向别人伸手讨钱,就要他们的命。
Le bouquet présenté jadis à Eugénie aux jours de sa fête par le président était devenu périodique.
从前所长送给欧也妮过生日的,在变成经常的了。
Ç’avait été jadis son bonheur, affirmait-elle, d’entendre « les loups-de-gorge chanter dans les ogrépines » .
她回忆当年时常说“她从前的幸福便是听知根(更)鸟在三(山)楂树林里歌唱”。
Jadis, le forum romain représentait la place publique regroupant tous les grands édifices de la Rome antique.
从前的古罗马广场是一个聚集了古罗马所有大型建筑的公共广场。
Anthony demanda à pouvoir consulter le dossier d'un certain Tomas Meyer, qui résidait jadis au Come-niusplatz, Berlin-Est.
安东尼要求阅览一个名叫托马斯·梅耶的人的相关档案,他以前住在东柏林夸美纽斯广场2号。
Il s'est rendu à Port Moody, à 20km de la ville de Vancouver, qu'on appelait jadis Granville.
它去了距离温哥华市20公里的穆迪港,我们习惯叫格兰维尔。
On n’aurait pas reconnu cette belle boutique bleue, couleur du ciel, qui était jadis l’orgueil de Gervaise.
这个当年粉刷成蔚蓝色的店铺,曾让热尔维丝引为骄傲,而,在已是面目全非了。
D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.
大块大块光秃秃的岩石很久以前从山峰那边滚下来,落在树林中央,一些粗壮的山毛榉长得几乎和这些岩石一样高。
Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.
城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。
Le larigot, jadis, était une flûte, mais vite, la flûte, comme le larigot désigne un verre contenant du vin.
以前,larigot是种笛子,但很快,笛子和larigo一样,指的是盛葡萄酒的玻璃杯。
Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.
这个俏丽的园子,从前曾严重地被玷污,如今又回到幽娴贞静的处女状态。
Aussi, jadis, quand un étranger arrivait dans une ville de province, était-il gaussé de porte en porte.
所以从前一个外乡人到外省,免不了到处给人家取笑。
Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.
他们发这个区十分靠近以前阴森的柏林墙边界。
On y voit surtout des animaux que les hommes chassaient jadis, comme des bisons, des chevaux et des mammouths!
我们看到的大多是过去人们用来狩猎的动物,如野牛、马、猛犸象等!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释