La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?
自从1886年书就以来一直令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?
À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.
无疑,这条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上将在正义和自由、和平与繁荣、以及在全体人类尊严中地护正义、自由、和平与繁荣。
Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.
我致力于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。
Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.
再说一遍,联合国准备处理这些事件和以公平、权威和公正方式同人民合作能力是我最大实力之一,必须翼翼地加以捍卫和加强。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter au demandeur la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement extrêmement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
要被告承担在高度复杂技术活动中过失或疏忽这一沉重举证责任是不公正,也是不适宜,因为相关业对这种活动风险和经营作为秘密严加守护。
La contribution largement reconnue des ONG aux processus multilatéraux n'est pas moins importante en ce qui concerne les questions de désarmement et de sécurité, même si les intéressées soulignent le fait que certains «gouvernements gardent toujours jalousement leurs prérogatives décisionnelles en matière d'armes et de réductions des armements».
尽管非政府组织指出有证据表明有些“政府继续戒备有加,唯恐在有关武器和武器削减决策方面失去其特权,” 但非政府组织对多边进程贡献得到普遍承认,对裁军和安全关注同样至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。