有奖纠错
| 划词

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量工作成果的标准。

评价该例句:好评差评指正

Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.

风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.

必须从这一令人不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.

管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就衡量取得的进展提供了尺度,对进展应该感到满意。

评价该例句:好评差评指正

La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.

有了这一数据库,就可能监测对申诉所采取行动的情况。

评价该例句:好评差评指正

La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.

联合国的效能和形象与大会的能密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.

因此,千年发展目标是一个表述期望的声明,乃是衡量发展效用的依据。

评价该例句:好评差评指正

La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.

性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。

评价该例句:好评差评指正

Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.

载货能3 000公上的船只停泊费是1 340美元,而3 000公下的是450美元。

评价该例句:好评差评指正

L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.

对生态系统的一个组成部分产生的影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难测量。

评价该例句:好评差评指正

Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.

对于它作一项真正的多边文书的价值,应按彼此分享其行之有效所需的信息的意愿来衡量。

评价该例句:好评差评指正

M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.

Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前的趋势是尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量国家任何行动。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.

另外,应当实行各种评估措施,便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。

评价该例句:好评差评指正

Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.

由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.

按各项投入标准的相对重要性来考量这些标准,需要了解各项标准与它对经济效果所产生的影响之间的关联。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.

而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干的最佳办法,而真实的才干与提供服务的能相关。

评价该例句:好评差评指正

Conclusion d'accords avec des universités et des ONG pour jauger, réaliser et évaluer des programmes et des matériaux didactiques de formation en ligne aux questions de parité.

同大学和非政府组织订立协议,评估、实施和评价关于性别问题的电子培训方案和材料。

评价该例句:好评差评指正

Ces sept projets achevés seront encore évalués et jaugés, ce qui permettra de déterminer comment la prolongation des périodes prolongées d'exécution a retenti sur les réalisations escomptées.

对这7个已完成的项目将进行进一步的评价和评估,确定延长的执行期间是如何影响项目的预期成绩的。

评价该例句:好评差评指正

Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.

不仅考验了人类潜的极限,而且还能用于促进国际友谊与和谐,弥合全球的分裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubanite, cubature, cube, cubébate, cubèbe, cubébin, cubébique, cubébisme, cubéite, cuber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

L'homme jaugea Anthony d'un regard insistant.

副会长用专注的目光打量安东尼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il lui eût répugné, en effet, de voir deux ou trois de ses compagnons s’aventurer au loin sur cette barque, si petite en somme, et qui ne jaugeait pas plus de quinze tonneaux.

的确,让两个伙伴乘着这只载重不过十五吨的小船去冒险,工程师是无论如何也不赞成的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Un peu, le même dosage que les céréales, c'est à vous de jauger.

加一点,燕麦的量是由你们决定的。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Je voulais simplement expliquer un fait : dans l'univers, un marqueur important pour jauger le niveau de technologie d'une civilisation est sa capacité à contrôler et à utiliser ces dimensions microscopiques.

“我只想说以下的事实:在,一个技术文等级的重要标志,是它能够控制和使用的微观维度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il jaugeait cinquante mille pieds cubes, et, grâce à sa capacité, il avait évidemment pu se maintenir longtemps dans l’air, soit qu’il eût atteint de grandes altitudes, soit qu’il se fût déplacé suivant une direction horizontale.

气囊能容纳五万立方英尺气,正因为它有这么大容量,所以它才能在空中——或是向上升得很高,或是保持平行方向移动——停留很长时

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un yacht à vapeur du plus bel échantillon ; il jaugeait deux cent dix tonneaux, et les premiers navires qui abordèrent au Nouveau-Monde, ceux de Colomb, de Vespuce, de Pinçon, de Magellan, étaient de dimensions bien inférieures.

邓肯号是一只式样美观装有蒸汽机的游船。载重210吨。我们知道,当初到新大陆探险的那几条船都比邓肯号的吨位小得多,如哥伦布的,威斯普顿的,品吞的,麦哲伦的。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚电视新闻

Difficile de jauger actuellement l'état de l'opinion sur le sol russe. Quel est le sentiment qui prédomine?

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est par exemple ce qu'a fait Le Monde avec son outil Décodex, supposé jauger la fiabilité des sources d'information.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Le problème, c'est que t'as aucun moyen de jauger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite, cucalite, cucul, cuculiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接