有奖纠错
| 划词

Dans la «zone de jointure», les restrictions à la liberté de circulation imposent des conditions de vie particulièrement difficiles aux Palestiniens.

在接合区的行动自由巴勒坦人特别痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans la « zone de jointure », les restrictions à la liberté de circulation imposent des conditions de vie particulièrement difficiles aux Palestiniens.

在接合区的行动自由巴勒坦人特别痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA refuse toujours d'accepter un système de permis pour ce qui est de l'accès de ses agents à la zone de jointure.

工程处仍然拒绝接受工程处人员须有许可证方能进入接缝区的度。

评价该例句:好评差评指正

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 575 kilomètres carrés (près de 10 % de la Cisjordanie) seront isolés dans la zone de jointure, entre la barrière et la Ligne verte.

另外,575平方公里的土地(大约10%的西岸地区)被隔离在隔离墙和绿线之间的“接缝区”内。

评价该例句:好评差评指正

Des permis sont désormais exigés pour les Palestiniens qui souhaitent résider dans la zone de jointure ou y pénétrer, ce qui exacerbe les problèmes d'accès.

现在巴勒坦人须有许可证才能居住在接缝区或进入接缝区,这加剧了进入接缝区的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre limité d'agriculteurs (18 %) qui cultivaient les terres situées dans la zone de jointure avant l'achèvement de la barrière ont reçu des permis de « visiteur ».

过去经常在隔离墙完工前的所谓接缝区种地的少数农民(18%)已领到“探访”许可证。

评价该例句:好评差评指正

Les cultivateurs sans terre qui vivent en dehors de la zone de jointure n'ont pas droit à un permis et ne disposent pas d'autres sources de revenus.

没有土地的劳动没有资格申领许可证,而且也没有其他收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, plus de 170 000 colons israéliens et environ 185 000 autres de Jérusalem-Est se retrouveraient entre le mur et la Ligne verte, une zone dénommée « zone de jointure ».

结果,17万多以色列定居以及在东耶路撒冷的18.5万以色列定居于隔离墙与緑线之间,这个地区被称为“衔接区”。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires fonciers ne peuvent pas se rendre sur leurs terres dans la zone de jointure entre le mur et la Ligne verte, et leurs titres de propriété soulèvent des problèmes.

土地所有无法到达他们处于隔离墙和绿线之间夹缝区的土地,关于他们的土地所有权存在很多问题。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA refuse toujours d'accepter un système de permis pour ce qui est de l'accès de ses agents à la zone de jointure, ce qui entraînait des retards et des refus d'accès.

工程处仍然拒绝接受当地工程处人员须有许可证方能进入接缝区的度,导致推延和不准许进入接缝区。

评价该例句:好评差评指正

Ces ordonnances stipulent que « nul ne peut pénétrer la zone de jointure et nul ne peut y demeurer » et touchent 73 kilomètres carrés et environ 5 300 Palestiniens répartis sur 15 communautés.

这些命令规定“任何人不得进入接合区或在该地区停留”。 这些命令影响到73平方公里土地以及生活在15个社区的大约5 300名巴勒坦人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 80 % de la barrière se trouvera à l'intérieur du territoire palestinien occupé et 575 kilomètres carrés seront isolés dans la « zone de jointure » entre la barrière et la Ligne verte.

此外,隔离墙的80%在巴勒坦被占领土一侧,得西岸与绿线之间出现了575平方公里孤立的土地,被称为“接缝区”。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial, en indiquant que l'on assiste à un « exode forcé » ou à une baisse du nombre d'habitants de la zone de jointure porte une grave accusation qu'il n'étaye aucunement.

报告员没有对“大规模被迫迁徙”的严重指控提出一丝一毫的证据,或用证据说明结合地带居民人口有任何减少。

评价该例句:好评差评指正

Des permis sont désormais exigés pour les Palestiniens qui souhaitent résider dans la zone de jointure ou y pénétrer, ce qui pose des problèmes pour les équipes de santé mobiles de l'Office, notamment.

现在巴勒坦人须有许可证才能居住在接缝区或进入接缝区,这除其他外,给工程处流动医疗队带来了困难。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, les équipes médicales de l'UNRWA se sont vu interdire l'accès à des enclaves de la zone de jointure comme Barta'a Al-Sharqiya parce que le personnel local n'était pas muni de permis.

特别是,工程处医疗队数度被阻止进入诸如Barta'a Al-Sharqiya等一些接缝区飞地,理由是当地工作人员没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également obtenir un permis pour avoir accès à certaines zones situées le long du mur - dans la « zone de jointure » - ou pour franchir certaines postes de contrôle en automobile, par exemple à Naplouse.

进出隔离墙沿线某些地区(接缝区)或开车通过某些检查站(如那不勒)也需要通行证。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, les personnes vivant ou exploitant des terres agricoles le long de la «zone de jointure» située entre le mur et la Ligne verte sont soumises à un régime spécial de permis.

如上文所述,有一种特别的通行证度适用于那些在隔离墙和绿线之间的接合区生活或耕作的人。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont documenté le durcissement du régime des permis, qui a eu des effets très négatifs sur la productivité économique des exploitants agricoles dans la zone de jointure.

近东救济工程处和人道主义事务协调厅(人道协调厅)记载了严格实行许可证度的情况,这种情况对“接缝区”农民的经济生产率造成严重的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les activités économiques et les opérations humanitaires seront gravement affectées par la décision d'Israël de poursuivre ses restrictions à l'accès des résidents de Cisjordanie - y compris le personnel des Nations Unies - à Jérusalem-Est et à la « zone de jointure » entre la barrière et la Ligne verte.

以色列决定进一步西岸居民——包括联合国工作人员——出入东耶路撒冷和隔离墙与绿线之间“接缝区”的自由,这经济活动和人道主义行动受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bruiteur, bruitomètre, Bruix, brûlage, brûlant, Brulé, brûle, brûlé, brûle-bout, brûle-gueule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Elle suait, haletait, craquait des jointures, mais sans une plainte, avec l’indifférence de l’habitude, comme si la commune misère était pour tous de vivre ainsi ployé.

她虽然累得汗水直流,气喘吁吁,骨节儿直响,却没有一句怨言;她把这视为常事,满不在乎,仿佛普困要求每个人都得过这种直不起腰日子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À midi, l’homme à l’eau-de-vie fut remplacé par un autre factionnaire. Danglars eut la curiosité de voir son nouveau gardien ; il s’approcha de nouveau de la jointure.

十二点时候,又有一个强盗来换班,腾拉尔想看一看这个新看守人,便又走近门

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut juste trouver la jointure et, à partir du moment où on a trouvé la jointure, la lame va rentrer toute seule.

只需要找到接缝,一旦找到了接缝,刀片就会自己

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fouillai les interstices du radeau, les moindres coins formés par les poutres et la jointure des planches ! Rien ! Nos provisions consistaient uniquement en un morceau de viande sèche et quelques biscuits.

我开始在船上寻找。每条缝和每个角落都已找了。没有!我们全部食物只是一块干肉和几片饼干。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ses tôles trembler sous la jointure de leurs boulons ; ses barreaux s’arquaient ; ses cloisons gémissaient ; les vitres du salon semblaient se gondoler sous la pression des eaux.

我感觉它钢板在螺丝衔接方都颤动了;白铁板有些弯起来了,它中间隔板发出悲鸣了,客厅玻璃窗受海水压力好像要凹陷了。

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Il leva la tête. Je découpais le poulet, m'attardant à la jointure des ailes où je me sentais plus sûr de moi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brulon, brûlot, brûlure, brumaille, brumaire, brumasse, brumasser, brume, brumer, brumeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接