有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, les juifs sont dotés d’une grande prévoyance.

二来自其远见卓识。

评价该例句:好评差评指正

Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.

此外,对于亵渎人圣地的行为,决议也保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple juif a une tradition de coopérer avec les autres.

看在利益的份上他们也愿望坐下来谈合作。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant lui-même ne considère pas les juifs comme des êtres humains.

申诉人自己人视为人类。

评价该例句:好评差评指正

Israël considère tout juif comme un Israélien, où qu'il se trouve.

以色列承认每一个人都是以色列人,管他来自何方。

评价该例句:好评差评指正

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或者说吉普赛人,与人一,也遭受到完全无视人性的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Une université étatsunienne - c’est l’endroit où les juifs enseignent les maths aux Chinois.

美国的大学就是人给中国人上数学课的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il voulait, c'était un monde nouveau, implacablement et irrévocablement dépourvu de juifs.

他想要得到的是一个彻底根人的新世界。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利人遭到国家社会主义政权的杀害。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des personnes juives qui ont été tuées pendant l’Holocauste étaient d’origine ashkénaze.

大多数在大屠杀中丧生的人是这一支人的后裔。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies juives de Cisjordanie sont illégales.

西岸的定居点是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, deux familles juives y vivaient.

迄今已有两户家庭在这里居住。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies de peuplement juives en Cisjordanie sont illégales.

西岸和加沙的人定居点是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches étaient exposées au Théâtre juif de Varsovie.

这些海报在华沙人剧院展出。

评价该例句:好评差评指正

Mais la tragédie du peuple juif est sans équivalent.

但是,人民的悲剧是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine appartient aux Palestiniens - juifs, arabes ou chrétiens.

巴勒斯坦属于巴勒斯坦人民——人、阿拉伯人或基督教徒。

评价该例句:好评差评指正

Il visait à « élargir le territoire juif ».

该消息称,其目的是“扩大领土。”

评价该例句:好评差评指正

Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.

极端的正统派教徒据说在以色列制造一种容忍的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles constructions devraient permettre de loger 20 autres familles juives.

这一项目为另外20个家庭修建住房。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, le peuple juif a bonne mémoire.

正如我已提到的那人有很长久的记忆力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté, impromptu, imprononçable, impropice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

La première, Pessah, est la pâque juive qui célèbre la fuite des hébreux hors d'Egypte.

第一个是逾越节,只是一个的节日,庆祝希伯来逃离埃及。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Est-ce que celui-là aussi est payé par les juifs ?

难道他也被收买了?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À force d’être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l’humanité.

由于反复不停地说,它成功将妖魔化,也可以说是将他们除在类之外。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.

在德国侵占法国期间,遭到大量杀害 ,数量有所减少。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La juive ne semblait pas avoir laissé une seule trace de son passage.

那个女子仿佛没有留下一丝一毫痕迹。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Combien le juif donnait-il du saphir pour l’avoir en toute propriété ? demanda Athos.

“那个出多少钱就想把蓝宝石戒指完全买过去?”阿托斯问。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est surtout à partir du Moyen Age que les juifs sont exclus pour leur religion.

但是尤其是从中世纪开始,因为宗教而被

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les intentionnalistes, l’extermination des juifs est un plan fomenté de longue date par Adolph Hitler.

于意向主义者而言,灭绝是阿道夫·希特勒长期煽动的计划。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Il raconte l’histoire d’une journaliste américaine, partie à la recherche d’une petite fille juive déportée en 1942.

它讲述了一个美国记者寻找一个1942年被驱逐出境的女孩的故事。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On allait quand même pas attribuer le mérite à une femme autrichienne ET juive ! Faut pas déconner.

我们不会把功劳归功于奥地利和! 别乱说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il prétend que les juifs sont un peuple inférieur et qui doivent être éliminés.

希特勒声称是低等名族,得歼灭该名族。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est un trésor inestimable que j’ai rencontré ce matin en furetant dans la boutique du juif Hevelius.

这是一件无价之宝,是我今天早晨在那海维流斯的书摊上找到的。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Mais soyez assurés que le gouvernement du Canada est profondément solidaire de la communauté juive face à cette haine.

但请放心,面这种仇恨,加拿大政府会和社区团结一心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande.

从1933年到1936年,反法律倍增,在德国社会中完全被边缘化。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

但是反分子继续辱骂墓地被洗劫。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Je sais que cette année a été difficile pour de nombreux membres des communautés juives du Canada et du monde.

我知道今年加拿大和世界各地的许多社区成员都很难。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Tout ce qui était juif passa en bas, fût-ce la dame élégante, et des nationalistes obscurs montèrent prendre sa place.

凡属的一切都落到万花筒的底部,连高雅女士也不例外,而取而代之的是无名的民族主义者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.

被画成贪婪歹毒的漫画物。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,企图激起的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1939, les autorités décident de concentrer les juifs dans des ghettos, l’idée étant de préparer leur expulsion hors des frontières du Reich.

在1939年,当局决定将集中在区,目的是准备将他们驱逐到帝国边境之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère, impuberté, impubliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接