Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律师为其当事人进行了充分的辩护。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当示证据,证明您确实付了笔钱。
Trois raisons au moins justifiaient ces répétitions.
但种重复至少有三个由。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它必须具有财务上的合性。
La convocation de cette séance est pleinement justifiée.
举行个会议是有充分由的。
La création de postes doit être dûment justifiée.
应该为建立增补员额提供正当由。
Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?
一努力背后的原何在呢?
Une injustice n'en justifie pas une autre.
两项错误并能构成一项正确的决定。
En outre, rien n'a justifié une révision.
此外,埃塞俄比亚提由要求作更正。
Elle demande comment le Gouvernement justifie cette contradiction.
她问政府如何对一矛盾做合解释。
Les dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.
证据足有的涉及损坏本身的证明,有的涉及整修或付款的证明。
La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.
此,把该案移交法院处仍然完全有。
Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.
此,开发署认为有必要作拟议的修正,然后才能参与直接预算支助和集合基金。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格合为由提离婚并且拒绝调解。
La Convention ne précise pas les motifs qui justifieraient un déroutement.
就公约而言,没有说明绕航的由。
Toutefois, je pense que la situation sur le terrain le justifiait.
但我想,实地的局势决定了应该如此。
Cet ensemble de mesures coûte cher, mais la dépense est justifiée.
虽然个一揽子计划的成本巨大,但笔花费是值得的。
Il considérait donc qu'une modification de la méthode se justifiait.
此,他认为有由在方面采取矫正行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由不平等,叫做特权。
Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.
所以事实上,人们不接受,是没有理由不平等。
L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.
所以联合国所做事,在目前危机时代,从法律上也能解释得通。”
C’était un package ! se justifia Anthony.
“这是套票行程!”安东尼解释道。
Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.
不平等,如果是合理,或者不平等原因是可控,人们就接受不平等。
Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.
陌生人后一句话证明移民们猜测是确。
Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?
“那未到目前为,理论是准确?”
Ne me regarde pas comme ça, se justifia aussitôt Adam.
“别这样看着我。”亚当立刻解释道。
C’était insensé. Je commençai à croire que les témérités du capitaine justifiaient suffisamment les appréhensions de Ned Land.
那真是疯了。我开始想,船长大胆狂妄很足以证明尼德·兰顾虑同恐惧是合理。
Cet air fut justifié à l’instant par le don d’une pièce de monnaie.
一枚硬币赠与立即证实了这种脸色来得多么适时。
Cela peut attendre, tu viens juste d’arriver, justifia-t-il sans conviction.
“工作先不忙吧,你刚来。”罗辑敷衍道。
Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
如今,布列塔尼人依旧有这一名声,这看起来似乎有点道理。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.
借环境问题之名,为资本主义世界后腐朽没落寻找托辞。
Parlez plus des conséquences de votre poisson, plutôt que d'essayer de justifier qu'il existe.
与其试着证明这确实存在,你不如更多地谈谈这个玩笑后果。
Il y eut un moment où les prétextes manquèrent pour justifier sa perpétuelle absence.
她老不见客,到了某个时候,也没有理由好推托了。
De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.
因此,他在周围引起了理所当然怨恨和永不磨灭感激。
Surtout si c'est pour justifier que vous n'avez pas fait votre travail.
尤其是为了狡辩你们没有完成作业。
Et moi, où pourra-t-on me justifier ?
“谁能替我辩白呢?
Ce système se justifie dans la mesure où l'électeur moyen élimine souvent plus qu'il ne choisit.
这一制度是有道理,因为一般选民往往会淘汰更多候选人,而不是选择。
L’océan Pacifique justifiait assez son nom. Mr. Fogg était aussi calme, aussi peu communicatif que d’ordinaire.
太平洋确实可以名副其实“太平”。福克先生沉默寡言,依然如故。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释