有奖纠错
| 划词

L'article 480 dispose que « toute personne physique ou morale peut être déclarée héritière ou légataire ».

第480条规定“任何自然人或法人都可被指定继承人或承继人”。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la Loi sur la famille, l'héritage revient soit aux héritiers statutaires soit aux légataires.

根据《家事法》,产通过两种方法传给继承人:法定继承人和受赠人。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,先确赠人的亲子关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est en outre acquis la méfiance de nombre de Timorais qui auparavant la respectaient en tant que légataire de l'aile armée du mouvement d'indépendance, la Falintil.

过去许多东帝汶人尊重国防军,将其视继承东帝汶民族解放组武装部队这一独运动的武装力量,但他们现在已不再信任国防军。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a jugé bon de souligner que l'État demandeur devra également vérifier si un légataire ou un copropriétaire du défunt ne figure pas lui aussi sur la Liste récapitulative.

此外,委员会认强调,提出请求的国家还应该查明并告知委员会综合清单上是否也列有已亡故者产的任何合法受益人,或其资产的任何共同拥有人。

评价该例句:好评差评指正

Selon la jurisprudence, si la personne au nom de laquelle une réclamation diplomatique a été présentée décède, la réclamation ne peut être légitimement maintenue que si l'héritier ou le légataire a la même nationalité que le défunt.

有一种主张认,一人死亡,以其名义提出的外交求偿只有当继承人或受赠人具有死者相同的国籍时才可以合理地继续。 这一主张具有充分的依据。

评价该例句:好评差评指正

La position de celui qui reçoit un bien grevé à titre de donation (à savoir sans contrepartie; généralement un “donataire” mais aussi un “légataire”) est quelque peu différente de celle d'un acheteur ou du bénéficiaire d'un transfert à titre onéreux.

礼物接受担保资产(即无偿接受;通常“受赠人”,也是“受赠人”)的人,其地位买受人或其他对价受让人略有不同。

评价该例句:好评差评指正

L'un ou l'ensemble des légataires peuvent demander au cadi de statuer sur la validité d'un testament dans les deux ans qui suivent la date du décès du testateur, faute de quoi ils sont réputés avoir renoncé à tout droit sur la succession.

继承人自被继承人死亡之日起两年内请求卡迪就嘱的有效性做出裁决,否则将丧失继承权。

评价该例句:好评差评指正

L'action civile aux fins de la restitution et des dommages et intérêts peut être engagée par la partie lésée, ses héritiers, ses légataires, son successeur ou bénéficiaire dans le cas d'une action personnelle contre les auteurs de l'infraction et les participants à celle-ci et, le cas échéant, contre le responsable en droit civil.

设法收回犯罪行所涉的物项或获得因犯罪行所造成损害和损失的赔偿,受害人、其后嗣、产承受人、继承人或在个人索赔案件中的受益人可对犯罪者及参加犯罪者,和酌情,承担民事责任的人提起民事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dico, diconate, dicoordiné, dicoordonné, dicophamon, dicorde, dicotylédone, dicotylédoné, dicotylédonée, Dicotyledones,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄 Pierre et Jean

M. Lecanu continua : — Mon confrère de Paris vient de me communiquer la principale disposition de son testament par laquelle il institue votre fils Jean, M. Jean Roland, son légataire universel.

·接着说:“我在巴黎的同行刚通知我,他嘱中的主要安排,其中立你们的儿子让,让·罗为他全部财产的嗣承人。”

评价该例句:好评差评指正
Réussir le TCF

Août but, jointe à l'articulation en g de la série légataire, aboutit la prononciation actuelle et courante, un lag.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dicrésyle, dicrocœliose, Dicrocoelium, Dicrostonyx, dicrote, dictafil, dictame, dictamne, Dictamnus, dictaphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接