有奖纠错
| 划词

Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !

鼠标点击孩开始游戏,移动孩躲避三疯狂的追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也30秒!

评价该例句:好评差评指正

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

就是一分享倾听无数关于月亮的传说故事的好时机。

评价该例句:好评差评指正

Sa paresse est légendaire.

他的懒惰远近闻名。

评价该例句:好评差评指正

Votre amitié, votre professionnalisme et votre gentillesse sont légendaires.

你以待人友好、具有专业精神,以及为人善而闻名。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去其传奇性的宁静。

评价该例句:好评差评指正

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代的少昊(传说的五帝之一)的一村庄。

评价该例句:好评差评指正

Il faut être aussi inconscient que le mollah Nasreddin, personnage légendaire plein d'esprit, pour le croire.

只有象民间神话中Molla Nasreddin样的莽汉才会相信一点。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela explique également l'attachement légendaire de l'Éthiopie à l'ONU ainsi qu'à ses buts et principes.

也解释埃塞俄比亚为何对联合国及其原则宗旨作出被传为佳话的承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞争场所实际上存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que, grâce à votre dynamisme légendaire et à votre vaste expérience, votre présidence sera mémorable et couronnée de succès.

我们相信,以你出色的活力广泛的经验,你在担任主席期间将会很有成就,并会取得成功。

评价该例句:好评差评指正

L’artère commerçante britannique Oxford Street serait en passe de détrôner la légendaire Cinquième avenue américaine dans sa position de première destination shopping au monde.

英国最繁华的的商业街牛津大街即将取代美国传奇般的第五大道,成为世界上最繁华的购物天堂。

评价该例句:好评差评指正

Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?

他们之间的关系是爱情吗?还是说人只是一择手段的骗子,她是利用杰克船长去寻找传说中能够重返青春的泉水?

评价该例句:好评差评指正

Au centre de l'emblème est représenté l'oiseau légendaire sacré Khoumo, les ailes déployées, qui symbolise la grandeur d'âme, la noblesse et l'amour de la Patrie.

国徽中央是传说中的圣鸟,即展翅的吉祥鸟,象征慷慨、高尚为国服务精神。

评价该例句:好评差评指正

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧拔的精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明的。

评价该例句:好评差评指正

Si une bande rouge de "feu" Marigold "boxe", Petunia du "Horizon" cyclamen, géranium, et d'autres variétés, est devenu l'industrie du bien-espèces connues, la qualité des semences est légendaire.

如一串红的“烈火”、万寿菊的“拳”、矮牵牛的“地平线”仙客来、天竺葵等品种,已成为行业中的知名品种,其种子质量更是有口皆碑。

评价该例句:好评差评指正

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现他放荡羁的性. 他传奇的人生也给戏剧小说带来灵感.

评价该例句:好评差评指正

La ville de Guangzhou Trading Co., Ltd légendaire de conception de produits et de développement à la base, pour le tricotage, de laine et de produits de ventes OEM pragmatiques.

广州市传奇色彩贸易有限公司以产品设计开发为核心,针对针织、毛织产品销售及贴牌为主。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, ce légendaire marché aux poissons dans les principes de l'honnêteté et la confiance basée sur l'assurance de domaine de l'apparition d'une saine colorée, brillante, pleine taille.

多年来,本鱼场本着仁厚为本诚实守信的原则,保证从本场出场的七彩健康、鲜艳、体型丰满。

评价该例句:好评差评指正

Ses partenariats avec les gouvernements et la société civile constituent sa force, qui découle de sa longue présence dans les pays et de son engagement légendaire en faveur du contrôle national.

本组织同政府及民间社会的伙伴关系是它的长处,来自长期驻在一国家并参与其事,以及一贯致力于国家所有权。

评价该例句:好评差评指正

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

位“金发魔”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在她经地铁通风口的时候,一阵风吹起她的白裙子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断级角, 断级配沥青混合料, 断简残编, 断简残篇, 断交, 断角, 断角匠, 断角术, 断接, 断节孢子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Très chères cuisinières, très chers cuisiniers, aujourd'hui, nous allons réaliser la légendaire, la mythique soupe Pho.

各位烹调师们,今天,我们要做传,越南粉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est l'une des plus anciennes créatures légendaires.

它是最古老传奇生物之一。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

在传下龙湾乘船航行。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce récit légendaire raconte la vie d’un roi d’Uruk appelé Gilgamesh.

这个传奇故事讲述一个叫吉尔伽美什乌鲁克国王一生。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Il pense que comme l'animal est légendaire, l'enfant rentrera dans la légende.

们觉得,既然这动物是神话里们孩子也会进入传

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voici le top 5 des créatures légendaires.

(旁白): 以下是五大传奇生物。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水世界里,蝾螈传承它家喻户晓水下呼吸能力。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Et trouve le légendaire cristal d'argent avant qu'il ne soit trop tard !

并且在为时未晚之前找到传银水晶。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Chang’e était la femme de Hou Yi, un archer légendaire détenteur d’une pilule d’immortalité

嫦娥是后羿妻子。 后羿是一位传奇弓箭手,拥有长生不老药。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout de Paris, au moyen âge, était légendaire. Au seizième siècle ? Henri II essaya un sondage qui avorta.

世纪时,巴黎阴沟有着传奇色彩,到十六世纪,亨利二世曾试图探测一下,但是失败

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans la disposition nerveuse où je me trouvais, je m’attendais à voir l’ombre d’Hamlet errant sur la terrasse légendaire.

我神经质地期望在那块著名平台上见到《哈姆莱特》一剧出现鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si elle n’avait pas connu la légendaire quiétude de son compagnon de route elle aurait redouté qu’il ne la gifle.

如果她不是这么解同伴那种平和性子,甚至会怀疑想给己一个耳光。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Elle vous dévorait des yeux. Mais, grâce à votre discrétion légendaire, elle est rentrée dans sa coquille comme un bernard-l'ermite.

“她眼神简直就像是想把您生吞。不过多亏您刚才惊人‘低调’举动,她就像寄居蟹一样躲硬壳里。”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle n'en a pas pour autant perdu sa fameuse " Teranga" , ce mot wolof qui désigne l'hospitalité légendaire des Sénégalais.

但同时她并没有丢掉她著名“Teranga”这个沃洛夫语词汇指出塞内加尔人家喻户晓热情好客。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Cette année, un nouveau mot qui est rentré dans les pages légendaires, un mot qui nous appartient au Québec : le mot bobette.

今年,一个新词进入记载版面,一个属于我们魁北克词:bobette这个词。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les explications légendaires, coupées çà et là par l’égratignure des couteaux, glorifiaient toutes la religion, les délicatesses du cœur et les pompes de la Cour.

解释图画文字都是宣扬宗教,赞美心地善良,歌颂宫廷荣华富贵,可是给刀叉刮得东一道痕,西一道印,看不清楚

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

" Le port au parfums" , c'est le nom légendaire de cette ville où vivent aujourd'hui 7 millions de personnes dans une forêt de gratte-ciels.

这座城市也有一个传奇名字“香水港口”。今天在这个有着许多摩天大楼城市里生活着七百万人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle a profité du fait qu'elle a équipé La Poste, la gendarmerie et l'Electricité De France (EDF), ce qui lui a permis d'avoir beaucoup de publicité, mais c'est une voiture légendaire pour les Français.

法国邮政局、宪兵队和电力公司配备雷诺汽车,公司从受益,大大提升知名度,对法国人来,雷诺汽车非常有名。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils devaient accueillir les troupes des vaisseaux européens supposés venir en renfort pour les informer de la situation du camp ottoman. Mais ils n'avaient rencontré rien d'autre qu'une mer Égée vide, sans l'ombre des légendaires armées d'Europe occidentale.

去迎接驰援欧洲舰队并向们通报敌情。但们见到只有空荡荡爱琴海,传西欧舰队连影子都没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les jeunes générations écoutaient leurs récits avec un mélange de jalousie et d'incrédulité : elles se demandaient si cette paix, cette gloire, ce bonheur et cette insouciance légendaires dignes de la Source aux fleurs de pêcher avaient vraiment existé.

而听们讲述年轻人目光充满嫉妒,同时也将信将疑:那神话般和平、繁荣和幸福,那世外桃源般无忧无虑,是否真存在过?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断裂点, 断裂缝, 断裂极限, 断裂极限伸长, 断裂晶粒, 断裂力学, 断裂强度极限, 断裂区, 断裂韧性, 断裂载荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接