有奖纠错
| 划词

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们说话吗?

评价该例句:好评差评指正

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈。

评价该例句:好评差评指正

Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.

我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或更为聪慧语言。

评价该例句:好评差评指正

La société est organisée par les hommes,le langage fait de l’homme le sujet universel.

这个社会有男来组织,语言使男成为世界主体。

评价该例句:好评差评指正

Le langage est un support de la communication.

语言交际载体。

评价该例句:好评差评指正

34. "Oh, rien..." a une signification totalement différente en langage féminin par rapport au langage masculin.

“噢,没什么。”这句话在女世界中有着与在男世界中完全截然不同义。

评价该例句:好评差评指正

Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.

这些国家语言、风俗和法律都不样。

评价该例句:好评差评指正

Cette faculté n'est pas propre aux langages naturels mais elle caractérise toute forme de communication humaine.

这个能力不自然语言原有得特人类交流特征。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

我们不能边高唱防扩散赞歌,边却发展更尖端核武器。

评价该例句:好评差评指正

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

表达事物关系。

评价该例句:好评差评指正

Le langage mimique des sourds-muets constitue un mode de communication très particulier.

手势语聋哑人之间使用特殊交流方式。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言开始对己身无能为力吐言。

评价该例句:好评差评指正

Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.

可以明显观察到这物质主义即使在语言中也进行着运作。

评价该例句:好评差评指正

Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.

些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁语言。

评价该例句:好评差评指正

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像个工人。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons le même langage à l'Afghanistan, au Libéria, à la Côte d'Ivoire, etc.

我们向阿富汗、利比里亚和科特迪瓦等国家发出同样呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il n'existe pratiquement pas de publications utilisant des langages simplifiés pour les handicapés.

同时在残疾人简化语言方面也几乎没有出版物。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne aurait préféré que la résolution emploie un langage plus ferme à cet égard.

欧洲联盟本来更希望这点能更加明显地反应在决议中。

评价该例句:好评差评指正

Le langage est source de malentendus.

语言误会根源。

评价该例句:好评差评指正

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至语言,若要传达本源奥妙,这个志向无能为力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传出性共济失调, 传达, 传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

En 1991, il a pour mission de fournir un code unique en langage informatique.

1991年,联盟的任务是创造一个信的统一码。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et c’est très utilisé à l’oral, dans un langage peut-être légèrement familier.

它在头上,在一种可能有点熟悉的用语中经常被使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc pareil, l'intonation, essayez de donner de la musique à ton langage, d'accord ?

所以一样的道理,语调,你要试着给自己的语加点曲子,好吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut connaître un langage de programmation : le BASIC, le Pascal, le Fortran, etc.

BASIC语,Pascal语,Fortran语,等等。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En langage furet seulement, alors ! -Allez, courage !

只有在鼬语中才有意思!加油!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort prononça ces dernières paroles avec une rage fiévreuse qui donnait à son langage une féroce éloquence.

维尔福说最后这几句话的时狂怒万分,以使他的话听来非常雄辩有力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais sur le langage que vous tenez.

“就是对您所说的话。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En langage furet, ça veut peut-être dire quelque chose.

在鼬语中,这可能有意思。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est petit à petit que le langage s’est complexifié !

是以后才慢慢复杂起来的!”

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Quelqu’un demande désespérément du secours dans le langage des non-voyants !

有人拼命地用潜在语求助!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce langage secret forme en quelque sorte la franc-maçonnerie des passions.

凡是对什么东西着了迷的人,这些暗号无里的切

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà des secrets de langage qui manquent à nos pauvres provinciaux.

我们可怜的外省人就是掌握不了这种语的奥秘。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日常用语便以camouflet为“耳光”的同义词。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un étranger n'aurait rien compris, tant les précautions du langage étaient observées.

一个局外的人可以一点也不懂。语上戒备得真严。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à leur langage, il est absolument incompréhensible.

至于他们的语,那是一种完全无法理解的语。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est vrai que dans un langage formel dans un magasin, commerce, eh oui.

在正式用语中,在商场中,在商业上,确实是这样的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Votre Honneur a raison, dit John Mangles, et d’ailleurs ce langage nous est familier.

“您说得对,法文我们大家都懂。”门格尔说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.

在各种问题上,马吕斯经常听到一些奇特的词,使他那仍然怯懦的心情感到不大中听。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Parce qu’ils ne sont pas contents de la faiblesse du langage sur la CPI.

他们由于CPI(居民消费指数)方面的说法没有说服力感到很不满意。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors tout d'abord, le langage ou registre familier, ou très familier ou argotique.

首先是通俗语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传导速度, 传导系数, 传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接