有奖纠错
| 划词

En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.

传统的甜点美食也不会让人厌倦。

评价该例句:好评差评指正

Tout passe, tout lasse, tout casse.

〈转义〉一切都有完结的时候。

评价该例句:好评差评指正

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了听病人诉心声。

评价该例句:好评差评指正

Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!

阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».

目前在际社会中存在日益严重的“科索沃疲劳症”。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que la population était lasse de la guerre.

他形容该厌倦战争。

评价该例句:好评差评指正

Les Est-Timorais sont las des violences et des destructions.

东帝汶人经厌倦暴力和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.

乌干达这些根据推测写出的报告感厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens et les Palestiniens sont las du présent et effrayés par l'avenir.

以色列和巴勒斯坦今天都同样感筋疲力尽,明天都感

评价该例句:好评差评指正

Dans la province de Las Villas, on a dénombré 168 bandes regroupant 2 005 rebelles contre-révolutionnaires.

拉斯维亚斯省记录在案的匪帮有168个,共计2 005名反革命分子。

评价该例句:好评差评指正

« 3. Ces villes, villages, “las viviendas” (version espagnole) ou bâtiments n'étaient pas défendus. »

“3. 这些城镇、村庄、住所或建筑物不设防。”

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.

世界很容易产生警戒心理和疲惫,产生捐助疲劳现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

评价该例句:好评差评指正

Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.

我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.

我们也知道制裁将会饱受战争之患的人产生灾难性的影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est de plus en plus lasse de la persistance du conflit et de la violence en Somalie.

际社会索马里无休止的冲突和暴力越来越感不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de fournir une aide humanitaire aux Libériens las de la guerre, par le biais de ses institutions spécialisées.

联合一直通过其各专门机构给厌倦战争的利比里亚人提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Je ne le regrette pas, car les Colombiens sont las de la violence, de l'intimidation, du crime et des enlèvements.

此我并不遗憾,因为我们哥伦比亚人暴力、恫吓、犯罪和绑架感厭倦。

评价该例句:好评差评指正

Ont été particulièrement frappés, par exemple, l'hôpital Saturnino Lora de Santiago de Cuba et l'hôpital des enfants de Las Tunas.

比如圣地亚哥的Saturnino Lora医院和拉斯图纳斯的儿科医院,就是两个打击最重的例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au total, elle ne songeait guère à l’amour ; ce jour-là, elle était lasse d’aimer.

总之,她不大想爱情了,这一天,她已倦于恋爱了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary dit qu’elle allait voir son enfant, mais qu’elle commençait à être lasse.

包法利夫人说,她要去看她的孩她已经觉得累了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Madame, sans doute, est un peu lasse ? on est si épouvantablement cahoté dans notre Hirondelle !

“夫人一定有点累了吧?坐们的班车实在颠簸得厉害!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

J’en suis las, de taper… Tiens ! essaie toi-même avec cette pierre.

已经敲腻了… … 给你,你自己用这块石头敲敲看吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le mois d’août tirait à sa fin et ils étaient las.

到了8月末时,大家都很疲惫。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les Sévillans la surnomment las Setas car ils ressemblent à des champignons géants.

塞维利亚人叫它肉身广场的蘑菇,因为它像个巨大的蘑菇。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ressemblait à l’autre, au soûlard qui ronflait là-haut, las d’avoir tapé.

他活像七楼那个打妻打得困倦了倒在地上打鼾的醉鬼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il ne se lasse pas des câlins, mais déteste rester là à ne rien faire.

它永远不会厌倦拥抱,它讨厌无所事事地呆着。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Un vrai régal ! Je suis du pays, moi, j'en mange assez souvent mais je ne m'en lasse pas !

奢华的感觉,当地人,总去吃,吃不够!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars était las, satisfait, et avait sommeil. Il se coucha, mit son portefeuille sous son traversin et s’endormit.

腾格拉尔觉得疲乏而满足,睡意很浓,他上了床,把他的皮夹塞在枕头底下。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le P.-D.G. de Neuronic Computer France s'assit, soupira, but et essuya son front ridé d'un air las.

法国神经元电脑公司的总经理坐下来,叹了一口气,喝了一口果汁,擦了一下满皱纹的额头,神情疲惫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再说,天长日久,他们也打厌了。古波夫妇终于接受了娜娜不期而至,不辞而别的现实。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.

管啊,管啊!”总工头结结巴巴地说,“三番五次地跟他们说,都说腻了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, déjà lasse, tombait justement en plein dans la rentrée des ouvriers.

热尔维丝已疲倦不堪,不觉之中又汇入了下班工人的人丛之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À Paris j’étais las de cette comédie perpétuelle, à laquelle oblige ce que vous appelez la civilisation du XIXe siècle.

在巴黎,厌倦了你们所谓的十九世纪文明迫使人们扮演的那种没完没了的喜剧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne pouvait plus souffler, rebondissant d’elle-même ainsi qu’une balle élastique, se laissant taper, aveuglée, lasse d’avoir cherché un trou.

她跳得喘不过气来,头晕目眩,精疲力竭,活像一只富有弹性的皮球,任其自然乱蹦乱跳,已没了躲闪的气力。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Après je suis né las bas, j'ai grandi là-bas et je suis venue chercher du travail, j’en ai trouvé et me voilà.

然后在那里出生,在那里长大,来找工作,在这里找到了一个。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'évitais de rester trop longtemps près de lui de peur qu'il ne se lasse.

在他身边待了很长时间以确保他不会离开。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Un truc dont je ne me lasse pas : les pulls rayés.

条纹毛衣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si elle aime à nuire pourtant, c’est qu’elle est malheureuse, je soupçonne là malheur intérieur. Ne serait-ce point une prude lasse de son métier ?

如果说她喜欢伤害人,那因为她感到不幸,疑心那一种内心的不幸,这一个对以卫道为己任感到厌倦的正经女人呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接