有奖纠错
| 划词

Cette observation n'est pas une apologie de l'éclectisme, du relativisme et du laxisme.

,这并不表示纵容折衷主义、相对主义和松懈。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, le laxisme des pouvoirs publics accentuait les violations déjà graves et fréquentes dont les Roms étaient victimes.

政府当局松懈无力的措施加剧了侵害罗姆人行为的严重性和频繁度。

评价该例句:好评差评指正

Les exportateurs de produits agricoles craignent qu'un laxisme excessif dans l'application du mécanisme ne compromette leurs exportations, notamment dans le commerce Sud-Sud.

农业出口国对过度宽松的机制将有效阻碍它们的出口机会,包括南南贸易,表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les défis posés par la menace terroriste n'autorisent pas le laxisme et les atermoiements ayant prévalu jusqu'à présent dans le domaine du désarmement.

恐怖威胁造成的挑战意味着,们不能象迄今在裁军领域中那样松懈努力和迟迟不作努力。

评价该例句:好评差评指正

Si un État quelconque fait preuve de laxisme dans une région, tous les autres États de la région en voient leurs efforts compromis.

一个区域如有任何国家如不遵守,就会损害该区域其他所有国家的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive également que des recruteurs, en particulier dans les zones éloignées, fassent preuve de laxisme dans le respect du critère d'âge minimum.

另外还有征兵人员特别在偏远区不严格执行最低年的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le laxisme des services de sécurité du camp avait permis à ces hommes d'y introduire sans autorisation des membres de la population locale.

由于该军事特遣队营保卫工作松懈,当人可以随意出入,因这些成员才得以胡作非为。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous regrettons le laxisme dont font preuve d'autres États signataires à l'égard des tentatives de freiner ou contourner le fonctionnement du groupe MESA.

们对其他签约国容忍阻挠或回避梅萨集团作用的企图感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie du monde n'est à l'abri du fléau de cette menace mondiale, un fléau qui est cultivé par l'appui, le laxisme ou la complicité des régimes.

世界上任何区都不能免于这种全球危险的灾难——这是一种由各种政权的支持、无动于衷和串通一气所培养成的瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'accès des femmes aux carrières juridiques reste limité et que le laxisme des hommes juges empêche la mise en pratique des nouvelles mesures antidiscriminatoires.

令人遗憾的是,妇女利用司法机构的机会仍然有限,男法官的松懈妨碍了新的反对歧视性措施的实施。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, l'état du réseau routier du couloir septentrional se détériore en raison d'une circulation très dense et du laxisme dans l'application des limites de charge à l'essieu.

在肯尼亚,由于交通量过大和轴荷条例实施不力,北部走廊的公路网状况日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

Tout laxisme à cet égard risque de donner l'impression que le système d'aide judiciaire des Nations Unies peut être manipulé et transformé en une source intarissable de gains injustifiés.

在这个问题上听之任之,可能会给人造成一种印象,认为可以操纵联合国法律援助制度,把它当作赚取不当收入的无限期机会。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du laxisme de la législation concernant les licences et les taxes, le pavillon libérien est depuis nombre d'années un pavillon de complaisance pour l'industrie de transport aérien marginale.

由于许可证制度和税法松懈,多年以来在利比里亚一直便于进行边缘空运货物行业。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est un secret pour personne que le laxisme à l'égard de ce droit fera courir à notre pays le risque de redevenir le théâtre de conflits régionaux et internationaux.

众所周知,如果不能有效行使树立国家完全权威的权利,们的国家将面临再度沦为区及国际冲突舞台的风险。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 87, le Groupe d'experts déclare constater que le « laxisme extrême des contrôles et de la réglementation applicables au marché anversois facilite et peut-être même encourage les activités commerciales illicites ».

专家小组在其报告第87段说,“专家小组认为,由于安特卫普市场的管制十分松散,因便于进行并或甚至鼓励进行这种非法交易活动”。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécontentement aurait parfois conduit certains policiers à faire justice eux-mêmes et à exécuter sommairement des militants du CPN (maoïste) qu'ils avaient capturés, invoquant pour se justifier le "laxisme" de la justice.

据称,有些情况下警方的这种挫折感太深,个别的警官擅自采取了执法行动,对被俘的尼泊尔共产党(毛主义)武装分子实施了即审即决,其理由是认为司法制度明显无效。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, on a souligné que la faiblesse actuelle des écarts de taux d'intérêt et le large accès aux capitaux ne devaient pas inciter au laxisme, car la situation pouvait fort bien s'inverser brutalement.

尽管如此,他们强调不因为利差小及资本供应充裕麻痹大意,因为情况可能突变。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné les graves problèmes liés à la collecte de preuves sur les violations des sanctions, en l'absence de traces écrites suffisantes et en raison du laxisme des systèmes de contrôle.

报告还强调指出,由于管制系统乏力缺乏足够的纸面痕迹,收集违反制裁证据方面存在着严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se demande si les initiatives en cours sont à la hauteur des préoccupations du Comité des commissaires aux comptes, qui craint que la gestion du carburant ne souffre de laxisme dans plusieurs missions.

他还想知道正在开展的努力是否足以解决审计委员会的评估提出的问题,即燃料管理不善的风险可能扩及许多特派团普遍出现。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné à plusieurs reprises la nécessité de resserrer les contrôles financiers et fait observer que le niveau des engagements caducs ou d'exercices antérieurs témoignaient d'un certain laxisme dans l'élaboration et l'exécution du budget.

委员会曾经多次指出,必须加紧财务控制,并指出,有大批未清偿债务和早期债务,证明预算编制和执行中的松懈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Micoquien, micoranalyseur, micormonzonite, mi-corps, mi-corps(à), mi-côte, mi-côte(à), mi-course, micr(o)-, micranthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听 2018年8月

Une cérémonie boycottée, c'est-à-dire rejetée, par une partie des familles de victimes, qui dénoncent le laxisme, la négligence de la classe politique italienne dans ce drame.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2020年10月

FB : L’occasion aussi pour Jean Castex de répondre indirectement aux critiques de la droite et l’extrême qui l’accusent de laxisme. À Toulouse, le reportage de Julien Chavanne.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2014年6月

La société Chonghaejin est mise en cause pour son laxisme. Un ancien capitaine du Sewol avait alerté la compagnie maritime sur un problème de stabilité du ferry.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2015年11月

La Belgique a aussi fait preuve de laxisme en laissant l'Arabie Saoudite lui envoyer ouvertement des imams prêchant wahabisme et salafisme. Pierre Benazet, Bruxelles, RFi

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2016年7月

Face à la droite qui taxe la gauche de laxisme, le locataire de Matignon réplique que son gouvernement a fait tout son possible rappelant les résultats obtenus depuis l'instauration de l'état d'urgence en novembre 2015

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microampèremètre, microamphidisque, microanalyse, microanalyseur, microanévrisme, microangioscope, microangioscopie, microaphanite, microassociation, microautoradiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接