Il se lève lentement.
他慢慢地起身。
Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火车慢慢开动,她心情忧伤。
Elle se force à parler lentement.
她尽很慢。
Les Français parlent vite et agissent lentement.
法国人的快做的慢。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走很慢,但是我从不后退。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重的云朵缓慢地穿越天空。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记旅中的种种波折。
Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.
缓慢但是确定不移地向群岛逼近。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可怜的桑特垂着头慢慢往回走。
Puis, il avança lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他慢慢地朝父母的房间走去。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地那个国家的俗。
Qui va lentement va sûrement, et qui va sûrement va loin.
慢走才能走稳,走稳才能走远。
Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢的,长大,却感觉变沉默,懂多,却不快乐。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然很慢,但是最终会到改善。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在一群好奇的动物中间。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一点冰冷。
Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.
法庭审理其被告人的速度仍旧太慢。
La situation évolue toutefois lentement à cet égard.
但是,这方面的行动一直十分缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez lentement, allez lentement, ne venez plus.
您慢走您慢走,以别再来了啊。
Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.
我焦急万分,时间过得太慢了。
La voiture avançait lentement, lentement, à tout petits pas.
车子走得慢而又慢,简直全是小步儿。
Le soleil semble alors se déplacer très lentement dans le ciel.
太阳中移动的速度似乎就非常慢。
Il marche lentement à cause de sa blessure.
因为有伤,走得很慢。
Ils commencèrent lentement, puis allèrent plus vite.
们开始跳得慢,来越跳越快。
Après l’avoir beaucoup regardé, elle s’en alla lentement.
她看了好久,然慢慢地走了。
Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.
我慢慢地把水桶提到井栏上。
Il descendit lentement la rue de la Roquette.
顺着罗琪里路慢慢向回走。
Ce concert s'intitule Le plus lentement possible.
这场音乐会叫做“越慢越好”。
Le plus important à savoir est que les processus chimiques et biologiques fonctionnent plus lentement à basse température.
要知道的最重要的事情是,化学和生物过程低温下运行速度较慢。
Personne ne l’avait vue, excepté le voyageur, qui mangeait lentement son maigre souper.
除了那个慢慢吃着素饭的客人以外,谁也没有看见她。
Ils se lèvent lentement, mais ils se lavent bien vite!
们磨磨蹭蹭地起床,洗漱却出奇的快!
Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.
慢慢地搓着手。
C'était le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.
这就是十大缓慢分解的垃圾。
En effet, ça ne faisait rien. Et toutes deux burent lentement.
的确,一点关系也没有。于是两个人一起慢慢儿地喝起咖啡来。
Elle éteint la télé, et monte lentement au premier étage.
她关了电视,慢慢地上二楼。
Le consul de la guerre regarda l'objet se déplacer lentement.
军事执政官盯着中那个缓缓转动的巨物。
En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.
与此同时,周日开始的疫苗接种运动正法国慢慢展开。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她发音清楚,说得很慢(跟我有点像)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释