有奖纠错
| 划词

Il peint un soleil levant.

他画一轮初升太阳。

评价该例句:好评差评指正

Au levant du soleil, je décide d'écrire!

凌晨,决定写字!

评价该例句:好评差评指正

4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远看见那方。

评价该例句:好评差评指正

Je foulerai la terre. Je tisserai des chants.Au soir et au levant.

行走于这上,我编织着歌声,日夜不停。

评价该例句:好评差评指正

En se levant plus tot le matin, il n'arrivera pas en retard.

他就不会迟到了,假如早上起早点。

评价该例句:好评差评指正

En se levant plus tot le matin, il n’arrivera pas en retard.

假如早上起早点,他就不会迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.

从白雪皑皑飞来,在灰色晨曦中,找寻通往彩虹路。

评价该例句:好评差评指正

Les astres tincellent n'importe o , si tu les regarde en levant la t te.

星星在哪里都是很亮,就看你有没有抬头去看他们。

评价该例句:好评差评指正

Levant ma tasse, j'invite la lune claire. En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sri-lankais éprouve une amitié réelle et indéfectible pour celui de l'empire du Soleil-Levant.

我们斯里兰卡太阳升起人民一直享有亲密持久友谊。

评价该例句:好评差评指正

Une, monsieur ! répondit le Mormon en levant les bras au ciel, une, et c'était assez ! »

“一个,先生!”这位摩门教徒举起两只手说,“就一个已经够受了!”

评价该例句:好评差评指正

En te levant le matin, rappelle-toi combien précieux est le privilège de vivre, de respirer, d'être heureux.

当你早上起来时候,醒自己——可以活着、呼吸、幸福权力是多么珍贵。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation ne pourra jamais appuyer des initiatives visant à mobiliser des fonds en levant un impôt mondial.

代表团决不能支持通过全球税来筹集资金倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe exhorte les États-Unis à modifier sensiblement ses rapports avec la République de Cuba en levant le blocus.

集团敦促美国通过结束封锁来切实改变古巴共和国交往。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a pris une mesure d'importance vitale afin d'empêcher les grossesses non désirées en levant l'interdiction des contraceptifs oraux25.

日本采取了防止计划外怀孕步骤,取消了对口服避孕药禁令。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien, lui, doit alléger les souffrances humanitaires des Palestiniens en levant les bouclages de territoires et le régime de couvre-feu.

以色列政府必须通过解除内部封锁和宵禁制度来缓解巴勒斯坦人民人道主义困境。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi faciliter une plus grande mobilité en levant les obstacles liés aux différents types d'engagement prévus par le système actuel.

这种制度也将有助于通过取消现行制度固有各种合同类型所造成局限而增加流动。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de 178 États Membres, dont 2 premiers ministres, 4 vice-présidents, des ministres et des vice-ministres, ont pris la parole levant l'assemblée plénière.

国家在全体会议上发了言,包括两名总理、四名副总统、部长和副部长。

评价该例句:好评差评指正

Nos programmes doivent également faciliter l'accès à la justice, en levant les obstacles d'ordre culturel, linguistique, économique, logistique ou sexiste qui sont monnaie courante.

我们制定方案还必须支持司法系统开放,克服文化、语言、经济、交通旅程或性别方面常见障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les faits suivants ont contribué à améliorer la protection des individus en levant certaines incertitudes d'ordre juridique.

以下新发展澄清了法律方面一些不确定因素,有助于改善对个人保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊架(吊灯、花等的), 吊脚楼, 吊扣, 吊兰, 吊篮, 吊缆, 吊链, 吊笼, 吊楼, 吊炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

La liberté ! fit le capitaine Nemo se levant.

“自由! ”船长说着,站起来。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Alors il vociféra en levant la tête vers l’étage supérieur : — Louise ?

于是他仰起头来,朝楼上大声喊道:“鲁易丝?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et le portier levant le nez reconnut Marius.

看门的抬起鼻子,认出了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs surfaces miroitantes et cristallines reflétaient le soleil levant.

在每个晶莹的镜面球体中,都各自映出了一轮正在升起的太阳。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le soleil, en se levant fait la roue sur l’océan.

太阳在升起来之前,在大洋上跑了一圈。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Très important ! cria-t-il en levant le bras.

很重要!”他大声喊道,举起一只手臂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Essaye de me frapper, dit-il en levant les poings.

“来吧,过来打我呀! ”纳威举起只拳头,说道。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Demain, tu mourras au soleil levant.

“明天,太阳一上山,你就要死。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et alors, là, les élèves peuvent parler en levant la main, sur Zoom.

学生们可以在Zoom上举手发言。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Non, non, dit-il, recommande-toi bien à Dieu " et, levant son bras ...

“不,不,你还是让上帝来救你吧。”蓝胡子边说边举起了握着刀的手。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– À la mémoire de mon père, reprit-elle, en levant sa pinte.

“嗯,向我的父亲致敬。”凯拉举了举手中的啤酒杯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bravo ! dit Wang Miao en levant son verre.

“这是!”淼举起酒杯说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soit ! dit Villefort, en levant avec un geste de menace son bras au ciel.

“让它去吧!”维尔福把双手举向天空说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa mère tricotait, levant de temps en temps la tête pour regarder attentivement le malade.

他母亲还在织毛衣,她时不时抬起头来仔细观察病人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ils restèrent là, devant leur mère, sans se lâcher, levant leurs têtes blondes.

他们在母亲面前站着,仍旧牵着手,抬起满是金发的小脑袋。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quien sabe ? » répondit Thalcave, en levant son bras vers le ciel.

“谁知道呢?”塔卡夫回答,举起胳臂向着天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, en levant les yeux, la blanchisseuse aperçut devant elle l’ancien hôtel Boncœur.

忽然间,热尔维丝抬起眼睛认出面前正是她当年的旧宅“心旅店”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien parlé ! dit Ding Yi en levant son verre.

“说得!”丁仪也举起酒杯。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout à coup, Loiseau, la face anxieuse et levant les bras, hurla: " Silence! "

鸟老板脸上忽然露出悬念的样子,而且他举起只胳膊高声叫唤道:“肃静!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Se repentir, eux ! s’écria le marin en levant les épaules.

“他们会悔过!”水手耸耸肩叫道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊铺, 吊铺系索, 吊起, 吊起的, 吊起一块石料, 吊钱儿, 吊桥, 吊桥的活动桁架, 吊球, 吊伞绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接