有奖纠错
| 划词

" Il n'existe aucune limitation ", avait-il annoncé.

"没有限制, "他宣布。

评价该例句:好评差评指正

On examinera cette limitation dans les années à venir.

将在今后几年解决这方面限制。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluateurs commencent seulement à identifier les limitations et les possibilités.

独立影响评估仅开始指明各项限制和各种可能性。

评价该例句:好评差评指正

15.3.2 La Constitution précédente présentait des limitations et des restrictions importantes.

2 但是,旧宪法本质上具有明显局限和限制。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « incapacité » recouvre nombre de limitations fonctionnelles différentes.

“残疾”这个词包含众多不同功能缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de priorité susmentionnées sont toutefois soumises à deux limitations possibles.

不过,上述优先权可能受到两种限制。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données de ces sites de surveillance présentaient plusieurs limitations importantes.

尽管如此,采集自以上观察站监控数据仍然显现出一些较大局限性。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés connaissent cependant d'importantes limitations, même lorsqu'ils fonctionnent bien.

然而,即运作良好,也有严重限制,仍然需要良好政府政策、公共资金和政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne pouvons ignorer que ce Programme a d'importantes limitations.

同时,我们不能忽视该纲领具有重大局限性这一事实。

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens de diffusion de l'information pourraient contribuer à contrebalancer ces limitations.

其他分发资料办法,可能有助于弥补这些局限性。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre II de la deuxième partie bis énonce les limitations et conditions nécessaires.

第二部分之二第二章定了一些必要限制和条件。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.

Limburg原也涉及对经济、社会和文化权利加以限制问题。

评价该例句:好评差评指正

Un tel libellé supprimerait les limitations à l'applicabilité contenues dans les dispositions susmentionnées.

这样就可避免对上述条款所述适用范围限制。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.

证明此类限制合理性责任在于国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un certain nombre de questions ont été soulevées sur les limitations financières.

此外,还有代表提出了若干关于赔偿金限额方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Or il n'est pas question de limitations légales à l'article 9.

然而,第9条未提及法定限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les limitations suffisantes et raisonnables imposées à l'emploi des mines terrestres.

我们支持对合理和适当地限制地雷用。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les paragraphes 2 et 3 s'appliquent aux limitations contractuelles de la cession.

只有第(2)和(3)款与对转让合同限制有关。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés aux limitations et aux contraintes que subissaient ces pays devaient être approfondis.

必须明确阐明关于这些限制和制约问题。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de ces dispositions ne révèle aucune limitation quant au sexe des parties contractantes.

通过对这些条款分析,没有发现因性别而对缔约各方有任何限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 锻锤, 锻粗, 锻打, 锻钢, 锻工, 锻工车间, 锻工炉, 锻工钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Si la ceinture a protégé de nombreuses vies (7242 morts en 2002), les Français ne respectaient guère les limitations de vitesse.

虽然安全带保护了的生命(2002年死于交通事故的数为7242),但法国少遵守限速规定。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En fait, nombreux sont ceux qui ignorent que la limitation de volume s'applique à l'emballage et non au contenu !

事实上,大部分忽略了限制的,都是在于忽略了包装物的容积而不是实际物品的容积!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Oui, hélas. Malgré toutes les campagnes de prévention routière dont je suis un grand défenseur, les limitations de vitesse ne sont pas encore suffisamment respectées.

是的,唉。即便有预防交通事故的宣传活动,我也是其中成员之一,限速规定是没能引起足够的重视。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais malgré l’existence du terme, il est très difficile de trouver des preuves de la limitation programmée de la durée de vie des objets par un fabricant.

尽管存在该条例,难找到制造商对产品使用寿命进行规划的证据。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Chez les deux candidats, on trouve aussi la reconnaissance du vote blanc, ou la limitation du cumul des mandats dans le temps, pour limiter la professionnalisation de la politique.

两位候选之中,我现了对于空白票的承认,或者随着候选期间时间对于任务的限制,从而限制了政治上的准备工作。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国大政府工作报告

Nous assouplirons les limitations en matière d'enregistrement du siège social pour les PEMIC et les autoentrepreneurs, et ferons en sorte que les créateurs d'entreprises de toutes catégories puissent s'enregistrer plus facilement et bénéficier à temps des politiques de soutien.

放宽小微企业、个体工商户登记经营场所限制,便利各类创业者经营注册、及时享受扶持政策。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les autorités estiment que la limitation de l’expansion est de seulement 7%.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une limitation réelle du dérèglement climatique nécessiterait des remises en questions réelles et courageuses.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais ces limitations pourraient être levées d'ici un mois.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Une limitation du programme nucléaire de l'Iran pendant au moins dix ans.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Vous avez mentionné la limitation des dépôts et des mises, c'est effectivement déjà une manière de protéger le joueur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Oui cette conférence doit permettre un accord sur la limitation des gaz à effet de serre à partir de 2020

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

C'est la conséquence du contrôle des risques d'endettement par les entreprises, et de la limitation des investissements inefficaces par le Gouvernement.»

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais la Commission européenne ne veut pas entendre parler de cette limitation.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et pourtant, cette limitation peut avoir des conséquences dangereuses pour l’oreille et l’organisme: 30 minutes d'exposition à 105 dB peuvent provoquer un traumatisme auditif!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La ville promeut désormais la pose de dispositifs antireflets sur les surfaces vitrées et la limitation de la pollution lumineuse qui perturbe l'orientation des oiseaux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Contre le mariage homosexuel et l'avortement, pour l'Obamacare et la limitation des dépenses électorales, John McCain était également sensible aux questions sur le réchauffement climatique.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

On parle également de contrôle des naissances. Les puristes nous recommandent de parler davantage de limitation des naissances.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Ça c'est de l'humiliation pour les servantes, ça c'est des limitations pour le victime.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

En France, le gouvernement a donné les grandes orientations du projet de loi de finances : réduction des dépenses de 15 milliards d'euros et limitation des prélèvements obligatoires.

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


锻造的, 锻造工场, 锻造机, 锻造机器零件, 锻造金属, 锻造连杆, , , 堆(砍伐的树木), 堆草堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接