有奖纠错
| 划词

Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.

我们住在一所沿河的房子里。

评价该例句:好评差评指正

Un jour Guy longe la piscine.Il tombe à l'eau et coule à pic.

有一天居伊沿着游泳池走,结果掉入水沉了下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longe des précipices.

我们沿着悬崖峭壁走。

评价该例句:好评差评指正

Le bois longe la côte.

树林沿着海岸伸展。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,怪物跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

评价该例句:好评差评指正

De la place de l'Étoile, le convoi longe la rue Ahdab avant d'emprunter la rue Foch.

车队离开Nejimeh广场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。

评价该例句:好评差评指正

Le cours de la Kagera longe la frontière du Rwanda le long de la Tanzanie et du Burundi.

Akajera河流经卢旺达与坦桑尼亚和布隆迪交的边界地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propriétés semblent indiquer que le PeCB est très probablement sujet à être transporté dans l'environnement sur une longe distance.

这两个属性似乎表明,五氯苯很可能会进行远距离环境迁移。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une longe procédure préliminaire, le fabricant avait demandé le prononcé d'un jugement en référé rejetant l'argumentation du négociant.

在经过漫长的审前程序之后,制造商提出了即决判决动议,对间商的争执点正提出反对。

评价该例句:好评差评指正

Le plus vaste système de récifs coralliens du monde longe la côte nord-est de l'Australie.

澳大利亚东北部海岸外有着世界上最大的珊瑚礁系统。

评价该例句:好评差评指正

Les mines terrestres continuent de jouer un rôle important dans la défense des États ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.

地雷在那些拥有漫长陆地边界且地势恶劣的国家防卫方面继续发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La section du mur située dans le gouvernorat de Jérusalem est longue de 168 kilomètres. Seuls 5 kilomètres du mur achevé longent la Ligne verte.

隔离墙在耶路撒冷行政区内的部分长168公里,在其已完成部分只有5公里是沿着绿线走向的。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe longe la frontière entre la Zambie et le Congo, traverse le lac Tanganyika pour passer sur le territoire tanzanien afin d'y rejoindre leurs sanctuaires.

他们沿着赞比亚和刚果边界前进,渡坦噶尼喀湖,穿过坦桑尼亚领土到其避难地点。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la contrebande de matières radioactives est possible à travers les mêmes régions poreuses de l'Abkhazie et du Tskhinvali qui longent des sections de la frontière russo-géorgienne.

值得注意的是,不能排除通过亚-俄罗斯边界阿布哈兹和茨欣瓦利地区松懈地段走私放射性物资的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités municipales ont lancé un grand projet de nettoyage et de protection des rives de l'Al-Awaj, qui longe le camp de Khan EshSieh.

当地市政当局实施了一项重大工程,对从Khan Eshieh难民营旁边流过的阿沃季河两岸进行清理和保护。

评价该例句:好评差评指正

La Seine se longe de 776 km, elle traverse tout Paris en divisant la ville en deux parties, où se trouvent les 32 ponts qui soulignent la beauté de cette rivière.

塞纳河长776公里,她横穿巴黎并把巴黎分成两部分。32座桥横跨这条美丽的河流。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, notre gouvernement demande la mise en place d'un système de contrôle transparent et efficace de la partie de sa frontière avec l'Ukraine, qui longe la Transnistrie.

第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-乌克兰边界的外涅斯特里亚部分实行透明的和有效的管制。

评价该例句:好评差评指正

Sous la violence de l'explosion, qui a secoué les immeubles qui longent la route, des membres humains et des débris ont été éparpillés dans tout le secteur de l'explosion, créant une scène d'horreur indescriptible.

爆炸产生的力量使整条街道的楼房产生震荡,而且使整个爆炸区域布满了人的肢体和汽车碎片,所造成的恐怖景象令人不齿。

评价该例句:好评差评指正

Comme la plus grande partie de la frontière commune longe des régions arides, les ressources en eau de ces deux grands cours d'eau ainsi que des aquifères sont très convoitées par les deux pays.

由于共同边界位于缺水地带,从而导致对两条主要河流及含水层水资源的争夺异常激烈。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠尔以北大约30公里处的边界区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


place, placé, placeau, placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires, placentation, placentite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Si vous voulez faire quelques provisions, plusieurs petites épiceries longent la rue principale.

如果您想采购物品,主干道上有几家小杂货店。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et puis, je longe le sol et remonte un peu. C’est une de ses pattes.

然后沿着地面画,再向上画点。这是它的只脚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il longe une côte, de nombreux bateaux y ont échoué au fil du temps.

它沿海岸线而行,多年来,许多船只在那里搁浅。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il coupe l’Araucanie, longe à travers les Pampas le nord des terres patagones, et va se perdre dans l’Atlantique.

南纬37度线先横截尼亚,然后沿巴塔戈尼亚北部穿过草原,进入大西洋。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, dit Dantès ; mais ce corridor ne longe qu’une face de ma chambre, et ma chambre en a quatre.

“不错。”唐斯说,“但你所说的走廊只占我房间的面,还有另外三面呢。那三面方你清楚吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et vous avez ici la Garonne qui longe.

龙河会直沿着你们的步伐。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le Chili est un pays d'Amérique du Sud qui longe l'océan Pacifique.

智利南美洲,是平洋沿岸的国家。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Tu obtiens quelque chose ? me demande Erwan, perché sur la passerelle métallique qui longe le second étage de l'antenne.

“你发现什么了吗?”埃尔文站在金属舷梯上问道,他已经爬到了天线的第二层。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce qui était assez incroyable quand on a visité cet appartement pour la première fois, c’est justement cette espèce de balcon-terrasse qui longe tout l’appartement.

当我们第次参观这个公寓时,令人不可思议的是,这种沿着整个公寓的阳台-露台。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour saisir l'ampleur de la beauté de l'île, rien de mieux que de prendre la route menant vers Hana qui longe le littoral.

要了解岛上美丽的景色,莫过走上通往沿海的哈那的道路。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le garçon souleva le couvercle de la boite qu'il tenait dans les mains et tout le monde se mit à hurler en voyant surgir une longe patte velue.

那个孩子把抱着的盒子打开,里边露出只毛茸茸的长腿,吓得周围的孩子们叽哇乱叫,直往后退。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce banc est un produit des alluvions marines, un amas considérable de ces détritus organiques, amenés soit de l’Équateur par le courant du Gulf-Stream, soit du pôle boréal, par ce contre-courant d’eau froide qui longe la côte américaine.

这条暗礁是海水冲积而成的,堆积着大堆有机体的残骸,这些残骸可能是海湾暖流从赤道带来的,也可能是沿着美洲海岸的逆向北极寒流带来的,还堆积着些由雪崩而冲刷下来的岩石。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils se faufilent entre les palissades encore en construction ou sautent des immeubles qui longent cette sordide ligne de démarcation…

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

En printemps, l'un des 5 ponts qui enjambent la rivière aux eaux d'or, le cortège longe les fastueuses impériaux avant d'accéder enfin au cœur secret de la Cité interdite.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Et enfin, était-il possible d’enseigner plus intelligiblement que vous êtes un miracle, puisque votre gras embonpoint vous fait prendre par vos spectateurs pour une longe de veau qui se promène sur ses lardons ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AC : Selon l'ONU, 500 000 personnes ont déjà quitté l'Ukraine pour trouver refuge dans les pays voisins. Plus de 70 000 personnes sont arrivées en Hongrie, pays qui longe l'Ukraine sur une centaine de kilomètres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre, placosynclinal, placotage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接