有奖纠错
| 划词

La question est maintenant à l'examen devant la Chambre des lords.

该问题现在正由上议院审议。

评价该例句:好评差评指正

« G » a adressé à la Chambre des Lords une demande d'autorisation de faire appel.

“G”已向上议院请求获得上诉权。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, la Lord's Resistance Army (LRA) maintiendrait dans ses rangs des milliers d'enfants enlevés.

在乌干达,据报道,上帝抵抗军(上帝军)几千名被绑架的儿童扣押在其部队里。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune homme cherchant un emploi de jardinier a rendez-vous chez son (peut-être) futur employeur, un lord anglais.

一个年轻人希望找一份园艺师的工作,这天,他来面见(可能是)未来老板——一位英国贵族。

评价该例句:好评差评指正

Le lord lui propose de se promener dans sa propriété avec lui, pendant qu'il lui posera des questions.

这位贵族邀请年轻人在庄园里散散步,同时问他些问题。

评价该例句:好评差评指正

S'il avait voulu accuser l'armée Lord's Resistance Army, il n'aurait pas dû faire un amalgame entre celle-ci et l'Ouganda.

如果他想指上帝抵抗军,那就应该区分清楚,因为上帝抵抗军不是乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Il est soumis à l'autorité des responsables du Trésor de Sa Majesté (Lords of Her Majesty's Treasury).

岁入官在英国财政大臣的指导下行事。

评价该例句:好评差评指正

La Commission comprend 12 membres, qui sont nommés par la Chambre des communes et par la Chambre des lords.

委员会由下议院和上议院任命的12名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, enfin, faire quelques rapides commentaires sur la situation en Ouganda et la Lord's Resistance Army (LRA).

最后,我就乌干达局势和上帝抵抗军问题简短一点看法。

评价该例句:好评差评指正

Ces points ont été déterminés pour décision de la Chambre des Lords (voir les paragraphes 72 et 73 ci-après).

这些问题是按照英国上议院的一项决定确定的(见下文第72和73段)。

评价该例句:好评差评指正

On estime que plus de la moitié des enfants enlevés par la Lord's Resistance Army n'ont pas plus de huit ans.

据估计,被上帝抵抗军绑架的一半以上儿童只有8岁。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaitent tous que les promesses faites lord des conférences de Paris et Genève puissent être mises en oeuvre sans délai.

他们都希望在巴黎和日内瓦会议上作出的保证得到及时履行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois de nombreuses autres personnes ont été déplacées par suite des attaques du Lord Resistance Army (LRA) ougandais et des luttes intercommunautaires.

而,由于乌干达上帝抵抗军的攻击和族裔间的战事,更多的人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la proportion actuelle de femmes est de 19,6 % à la Chambre des communes et de 19,1 % à la Chambre des Lords.

委员会注意到,目前众议院的妇女代仅占19.3%,在上议院仅占19.7%。

评价该例句:好评差评指正

Cette action est pendante, un appel ayant été interjeté sur certains points devant la Chambre des Lords (voir le paragraphe 74 ci-après).

这一诉讼尚未了结,有些问题目前已上诉英国上议院(见下文第74段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord de l'Ouganda, de nombreux enfants ougandais continuent d'être enlevés par les rebelles d'un groupe armé, la Lords Resistance Army (LRA).

在乌干达北方,许多乌干达儿童继续遭到一武装团伙反叛分子——洛兹抵抗军(以下简称抵抗军)的劫持。

评价该例句:好评差评指正

On estime à entre 10 000 et 15 000 le nombre des enfants et adolescents enlevés qui sont encore détenus par la Lords Resistance Army.

估计被上帝抵抗军扣押的被绑架者为10 000人至15 000人。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.

特别报告员严重关切注意到,在乌干达,据说,上帝抵抗军(上帝军)绑架了约5,000名至8,000名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Un autre cas encore concerne une fillette de 11 ans enlevée par des membres de la Lord's Resistance Army en présence de sa mère.

另一案件涉及一名11岁女孩,据说还身旁有母亲陪着,就给被上帝反抗军成员绑架了。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre des lords a eu à examiner une plainte découlant de la mise en détention d'une personne par le contingent britannique en Iraq.

上议院当时收到由于英国部队在伊拉克拘留一个人而提出的索赔要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 词不达意, 词的构成, 词的意义变化, 词的原形, 词的原义, 词的重音, 词的转义, 词的最初的涵义, 词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! me voir ? dit sournoisement lord de Winter.

“唔!来看我?”温勋爵诡谲地问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter se leva, salua ironiquement Milady et sortit.

勋爵站起身,讥讽地向米拉迪鞠个躬,走

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Asseyez-vous donc, mon cher lord, le déjeuner vous attend. »

“请坐,我亲爱爵士,早饭在等着您呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

“去找温勋爵吧,”费尔顿说,被这些无休止抱怨搞得厌倦了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Entrez, mon cher John, dit lord de Winter, entrez et fermez la porte.

“请进,亲爱约翰,”温勋爵说,“请进,把关上。”

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dès que le quartier-maître se trouva en présence du lord, ses gardiens se retirèrent.

那水手一到爵士面前,押送人就退去了。

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment nous acquitter envers lord et lady Glenarvan ? reprit Mary Grant.

“但是哥利纳帆爵士和夫人恩情,我们怎么能报答呢?”玛丽又说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La peine de mort ! reprit lord de Winter.

“死罪!”温勋爵说。

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son opération réussit ; il rejoignit lord et lady Glenarvan dans le trou signalé par Robert.

险成功了。到达了罗伯尔所说那个深坑,和爵士夫妇会合在一起。

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le seigneur de Luss, « le laird » de Malcolm, représentait son comté à la chambre des lords.

这位身为吕斯村绅士玛考姆府“主人”,是英国贵族元老,代表着本郡。

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Votre Honneur, » répondit John Mangles, en portant la main du lord à ses yeux humides.

“就这样吧,阁下,”船长回答,拉着爵士手贴在自己眼泪汪汪眼睛上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter sortit en faisant un geste à Felton, qui sortit derrière lui et ferma la porte.

勋爵向费尔顿示意一下走,费尔顿也跟着走去,并随手关上

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et lord de Winter se retira en jurant, ce qui à cette époque était une habitude toute cavalière.

勋爵叽叽咕咕地走了去,在那个时代,这是一种骑士派头习惯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous insulter, moi ! dit lord de Winter avec mépris ; en vérité, madame, croyez-vous que ce soit possible ?

“侮辱您,我!”温勋爵轻蔑地说,“说实话,夫人,您以为这可能吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.

面对温勋爵,她就较为容易表现了;所以在头一天她就有了既定方针。

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.

“是英国人!”哥利纳帆果断地回答,深知这个国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sont-ils donc morts tous deux ? demanda froidement lord de Winter.

“难道们两个都死了吗?”温勋爵冷静地问道。

评价该例句:好评差评指正
船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le revolver disparut sous les vêtements du lord. La natte qui fermait l’entrée de la case se souleva. Un indigène parut.

哥利纳帆把枪刚藏好,挡着棚草帘掀开了,进来一个战士。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter croyait qu’il parlait ainsi pour engourdir la douleur de d’Artagnan.

勋爵以为阿托斯之所以这样说,是为了减轻达达尼昂痛苦。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton sentit courir un frisson jusque dans la moelle de ses os ; probablement lord de Winter aperçut ce mouvement.

费尔顿感到一阵寒栗直透骨髓;温勋爵也许瞥见了这种举态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词锋, 词干, 词根, 词根变化, 词根的, 词根语, 词话, 词汇, 词汇词, 词汇单位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接