有奖纠错
| 划词

Cette machine est très lourde, comme une montagne.

这台机器重得像山

评价该例句:好评差评指正

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

于没睡觉,她眼皮沉重。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez là une lourde responsabilité.

您承担责任很重。

评价该例句:好评差评指正

Cette valise est si lourde que je ne peus pas la porter.

这箱子太沉了我拿不了。*(这箱子如此重以至于我不能拿。

评价该例句:好评差评指正

Mais les pierres étaient si lourdes qu'il s'écrasa par terre et mourut.

但是石头太重了,把他肚子撑破了,然后大灰狼就死了。

评价该例句:好评差评指正

Une sensation de jambes lourdes est normale.

感到大腿重是正常反应。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.

政府已经成为个臃肿官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.

那辆笨重马车摇晃起来,旅又开始了。

评价该例句:好评差评指正

Le potage est salé; elle a eu la main lourde.

汤咸了, 她盐放多了。

评价该例句:好评差评指正

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重责任也不会让你感动害怕。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与往常十分繁重。

评价该例句:好评差评指正

Notre principal literie, textile, papeterie, de l'industrie lourde et l'industrie légère.

我司主营床上用品,纺织,文具,涉及重工业和轻工业.

评价该例句:好评差评指正

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市骚乱中,镇压也同相当残酷。

评价该例句:好评差评指正

La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.

法国老板娘不能算是哲人,可是说很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉法律惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale qui se dessine est lourde de défis.

国际局势充满了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长政手续可能会抑制企业发展。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a une responsabilité très lourde en la matière.

在这方面,联合国肩负着重大责任。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit aussi des sanctions plus lourdes en cas d'infraction.

该草案还规定了大幅加重惩罚违法情况。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.

对再犯或累犯者最高处罚为上述罚项倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传讹, 传粉, 传感, 传感器, 传感器的, 传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est la bureaucratie qui est très lourde.

这就是繁重的办公室作风。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan et le sénéchal portent des armures très lourdes.

特里斯坦和管家都穿戴着厚重的铠甲。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Désolée, Didou, mais la luge est trop lourde pour mes petites pattes.

对不起,Didou,但是对这么小的肢体来说,这个雪橇真的太重了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.

因此,这对法国农业来说是一个沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.

快到列日时,朱莉亚困得眼皮几乎睁不开,结果车子有点失控,往车道边上偏离。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin les femmes sont, en règle générale, plus petites et moins lourdes que les hommes.

最后,言,女性比男性更矮一,也更轻一

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je manquerai d’élégance dans mes manières, ma façon de parler sera lourde et monotone.

举止不高雅,谈吐笨拙单调。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Exactement pareil ! Et la pomme, est-elle plus lourde ?

完全一样!苹果,苹果会比眼镜重么?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il se sent fatigué; il veut revenir se coucher, mais sa tête devient lourde, très lourde.

他觉得自己很累,他想回去睡觉了,但是他的脑袋变得很沉,很沉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

La vendeuse : Oui c'est ça, moi j’avais une grille en métal très lourde.

是的,有一个很沉重的铁栏。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.

那辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开始了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et la lourde machine se mit en route.

于是老马破车走了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les assauts d’un côté ou de l’autre causent de lourdes pertes.

一方或者另一方的突击会造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que se passa-t-il dans cette tête si lourde d’effrayants secrets ?

在那个沉甸甸地装满秘密的脑子里,究竟在想什么呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Plus exactement, la terreur lui paraît alors moins lourde à porter que s'il y était tout seul.

说得更准确,他感到那样就比他单独承受恐怖要轻松

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.

便努力地睁开沉重的眼皮。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lest, composé de lourdes gueuses de fonte, l’avait défoncé en plusieurs endroits.

压仓的底货是一沉重的铁块,已经从几处漏到船壳外面来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un vent violent chargé de lourdes gouttes s’engouffra instantanément dans l’habitacle.

卷着雨点的狂风立即涌入了驾驶室。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les chevaliers portent une lourde armure.

骑士们都穿着厚重的盔甲。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

La tradition est restée forte dans des villes très catholiques comme Lourdes ou Puy-en-Velay.

在卢尔德或普昂维莱这样极具天主教色彩的城市,仍然严格遵守这一传统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传家, 传家宝, 传见, 传将出去, 传教, 传教<引>, 传教士, 传教许可证书, 传戒, 传经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接