有奖纠错
| 划词

Le deuxième problème lié à la 3D concerne la baisse de luminosité dont les lunettes sont responsables.

第二个问题涉及到三维是戴眼镜的亮下降负责。

评价该例句:好评差评指正

La société a dickite-kaolin mines, le minerai naturel de haute luminosité, faible teneur en impureté, et la large applicabilité.

公司拥有地开石型高岭土矿山,矿石自高,杂质含量低,适性广。

评价该例句:好评差评指正

LUMIMICRO avantages: les caractéristiques optiques: haute luminosité, couleur blanche petit coordonnées sont bonnes à la fois.

光学特性:高亮,较小色色坐标,良好的均一

评价该例句:好评差评指正

Il peut détecter des objets dont la luminosité est trop faible pour être vus par les grands télescopes optiques.

它可以探测到那些大型光学望远镜无法看到的很暗的物体。

评价该例句:好评差评指正

Colle liquide: Epoxy formule avec un taux élevé de transmission et de haute luminosité et la stabilité de la confiance.

Epoxy配方具有高透光率&高亮和稳定的信赖性。

评价该例句:好评差评指正

D'une superficie d'environ un kilomètre carré, cet objet publicitaire aurait rivalisé avec la pleine lune en dimension et en luminosité.

它的面积大约有一平方公里,其大小和亮与满月不相上下。

评价该例句:好评差评指正

La famille de produits à haute luminosité et haute définition, de faible puissance, large angle de vue et ainsi de suite.

该系列产品具有高亮、高清晰、低功耗、宽视角等特点。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut vous donner la luminosité, excepté vous-même.

没有人能给你光明,除你自己。

评价该例句:好评差评指正

Dessins, un suspect bain-artistes, les concepteurs ont éludé comme la création, à partir d'un autre point de vue, sa luminosité, de rationaliser la courbe, bien-produit.

外观设计、疑聚着卫浴艺术家、设计大师们的款款创意,从不同角看,其光亮、流线形曲线,制作精良。

评价该例句:好评差评指正

Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.

为您提供完全自由的设计空间以及无以伦比的亮,创造一个照明的新世界。

评价该例句:好评差评指正

Division I est une filiale en propriété exclusive d'affaires, la production de divers types de luminosité de la LED, la production, du commerce et de combiner les deux.

我司是台商独资,生产各式各种亮的LED,以生产,贸易两种相结合。

评价该例句:好评差评指正

Production "Jiabao carte" haute luminosité cirage, le cuir crème de soins est la protection de cuir, de sorte que le cuir a un caractère durable et durable lumière.

生产“家宝牌”高亮鞋油、护革膏是保护皮革,使到皮革光亮持

评价该例句:好评差评指正

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受一下自光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光亮的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。

评价该例句:好评差评指正

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品结构标准化程高,防水,超高亮,低压安全,经是传统灯管及霓虹灯的最佳替代品。

评价该例句:好评差评指正

Diverses lampes LED sont disponibles actuellement comme substituts aux lampes luminescentes linéaires ou compactes, mais elles ne se prêtent qu'à un nombre limité d'applications en raison de leur faible luminosité et de leur coût élevé.

目前,LED灯可作为线性荧光灯和紧密型荧光灯的替代产品,但这些LED灯由于发光效率较低而成本较高,只适合于少数几种应环境。

评价该例句:好评差评指正

Au sens large, le fait d'être sans abri pourrait se définir selon des critères liés à la promiscuité, à la pénurie d'équipements ou à des problèmes majeurs de structure, d'aération, de luminosité ou d'humidité des logements.

从更广义来说,无家可归情况还可根据下列标准定义:过分拥挤,缺乏必要设施或严重结构问题,通气和采光问题,或房屋潮湿。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les plus brillants de ces objets (ceux dont la luminosité est égale ou supérieure à celle de Vénus et de Jupiter) risquent d'endommager les capteurs ultrasensibles dont sont dotés les grands télescopes.

而,最亮的这类物体__与金星或木星一样亮或者更亮__可能损害大型望远镜上使的超灵敏探测器系统。

评价该例句:好评差评指正

Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.

由于大气气辉和阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射这两个几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的星系,其亮仅为最暗的夜空中自光亮的百分之一左右。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les systèmes d'éclairage seront améliorés en remplaçant toutes les lampes par des ampoules à haut rendement; par l'installation de détecteurs de présence pour éteindre automatiquement les lumières lorsqu'il n'y a personne dans une pièce; et par l'utilisation d'un système d'exploitation de la lumière du jour qui réglera automatiquement l'éclairage artificiel en fonction de la luminosité naturelle.

第三,改进照明系统,包括使高效灯泡替换所有灯具,安装占感应器在室内无人时自动关灯,以及使日光采集系统,根据自光强自动控制人工照明水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度量化, 度量几何, 度量空间, 度量小, 度量性质, 度蜜月, 度命, 度曲, 度日, 度-日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.

星星在大小和发光情况上是变化不定的。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.

向后面亮度逐渐减弱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Quand la nuit tombe, la baisse de luminosité entraîne une modification de la concentration en calcium.

夜幕降临,光线的下降会导致钙浓度发生变化。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Wang Miao leva la tête et vit que la luminosité de chaque étoile de la formation s'intensifiait.

汪淼抬头一看,太空中正方形星阵中,每颗星的亮度都在急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les gens mirent un certain temps avant de réadapter leurs yeux à la luminosité normale.

这里的人们花了好一会儿才使眼睛适应了正常的光亮。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Son style au naturel, très rococo, les textiles qui flottent et cette luminosité façon poudre lumineuse « Chanel » .

她的风格是自然的,非常可可式的,纺织品的浮动感,还有那种香奈儿式的光辉。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Il régla la luminosité, mais certaines lumières continuaient à clignoter ou à scintiller.

大部分亮度固定,还有一些闪烁或移动着。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Pourtant, la taille du soleil et sa luminosité varient selon les périodes.

“可不同期的太阳大小和亮度是不一样的。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

De toute évidence, le système de réglage de la luminosité du couloir s'adaptait à ses mouvements oculaires.

看来,走廊的光度调节系统能够监测他的瞳孔变化。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

La luminosité de ces corps changeait parfois brusquement, il leur arrivait même d'être plus brillants que Vénus et de scintiller frénétiquement.

最多在同一个半球可以看到五颗这些星的亮度急剧变化,最亮超过了金星,还常急剧闪烁。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Je réduis la luminosité du soleil, j'avance l'heure du crépuscule, puis je contemple mon ombre qui se dessine dans l'horizon distant.

我把阳光调些,提前做出一个黄昏,然后遥望着地平线上自己的背影。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Au même moment, le mortel cône de lumière disparut et le monde retrouva sa luminosité d'origine.

与此同,死亡光锥消失了,世界重新回到正常的光亮中。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Lorsqu’on retira le bandeau de Taylor, il n’eut pas besoin de cligner des yeux à cause d’une luminosité soudaine car il faisait sombre.

泰勒眼睛上的蒙布被摘掉,他并没有因不适应光亮而眯眼,这里很

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le bouton de gauche, c'est pour allumer ou éteindre, le droit, pour régler la luminosité.

左边的按钮是开关,右边是光度调节。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Alors que la luminosité baissait, les individus rassemblés pour la photo commencèrent à régler la visière de leurs casques en mode transparent pour faire apparaître leurs visages.

随着光照度的降低,远方合影的人们开始纷纷把自己的面罩调成透明,在头盔中露出自己的面容。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

La taille des sphères augmente ou diminue au gré des variations de l'océan de flammes, d'où les changements de taille et de luminosité du soleil.

随着外界火海的变化,宇宙的外层壳的大小也会膨胀或收缩,这就导致了太阳大小和光度的变化。”

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Quand ses yeux se furent accoutumés à la lumière et qu'il put les rouvrir, la luminosité augmenta à nouveau mais resta dans un périmètre de confort acceptable.

他的眼睛适应光亮又睁大,这移动的一段也随之亮了起来,但亮度一直保持在舒适的范围内。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

De temps en temps, une éruption se produisait soudain à l'emplacement d'un des corps et provoquait une augmentation brutale de sa luminosité, puis il s'éteignait deux ou trois secondes plus tard.

这些星中的某一个会突然爆发,亮度急剧增强,然后在两三秒内熄灭。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ces étoiles sont caractérisées par une propriété essentielle, c’est que : elles brûlent de l’hydrogène, elles le transforment en hélium, c’est ça qui leur donne leur luminosité.

这些恒星在主要属性上有明显的特征,即:燃烧氢气,并将其转化为氦,因为这个它们才能发光。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Une fois que ses yeux se furent habitués à la luminosité, la ligne d'horizon réapparut là où elle n'avait jamais cessé de se trouver.

眼睛适应了这强光后,地平线仍在原位显现出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀锡线, 镀锡圆盆, 镀锌, 镀锌槽, 镀锌车间, 镀锌脆性, 镀锌的, 镀锌钢板, 镀锌工, 镀锌铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接