有奖纠错
| 划词

Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.

皮埃尔点头示意,并把指头搁在嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

丝微笑浮现在他唇边。

评价该例句:好评差评指正

Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?

如何保养冬季干裂嘴唇?

评价该例句:好评差评指正

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

唇上似乎留着丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.

第二句意思应该是:这女孩用了她口红吧?

评价该例句:好评差评指正

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他光非常集中,动也不动。

评价该例句:好评差评指正

Ce café me brûle les lèvres.

这咖啡把我嘴唇烫痛了。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?

你有时口唇发紫吗?

评价该例句:好评差评指正

Presser la pourpre de tes lèvres !

用手指轻按你红唇!

评价该例句:好评差评指正

Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.

她做了手势,并把指头搁在嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正

CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.

SBB嫩红唇无针无痛分钟成就健康红。

评价该例句:好评差评指正

Elle se lèche les lèvres.

她在舔嘴唇。

评价该例句:好评差评指正

Ce café me br?le les lèvres.

这杯咖啡把我嘴唇烫伤了。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, du rouge sur les lèvres.

最后是抹红唇。

评价该例句:好评差评指正

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔发出这单词,是因为这种谢意源于我内心深处。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur tes joues et mourir sur tes lèvres.

我想成为滴泪,生在你眼中,长在你面颊,死在你双唇。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais être une larme, pour naître dans tes yeux, couler sur ta joue, et mourir sur tes lèvres.

我愿化作滴泪,生于你眼中,流过你脸颊,死在你唇边。

评价该例句:好评差评指正

18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

18隐藏怨恨,有说谎嘴。口出谗谤,是愚妄人。

评价该例句:好评差评指正

Aux traits fins et aux dents blanches.Et les lèvres rouges.On voit en lui un jeune homme très courtois.

见他是眉清秀斯文态,齿白唇红口四方.

评价该例句:好评差评指正

Les lèvres allongées semble-t-il, augmentent le plaisir sexuel de l'homme.

据说,抻长以后阴唇会增加男人性快感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内, 巴黎市长, 巴黎统筹委员会, 巴黎文献学院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

J'ai caressé de mes lèvres sa nuque.

我用嘴唇亲吻着他的后背。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵满脸通红,着嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
法国历dictée真题

La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.

旱灾使他们的嘴唇和舌头变硬。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait comme un sourire se dessiner sur ses lèvres.

他的眼睛放射着原有的光芒。他的嘴边甚至露出一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres.

红衣主教着胡须,又轻轻下嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux fermés.

我把水桶提到他的嘴边。他闭着眼睛水。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.

她抿紧了嘴唇,慢吞吞地把针穿过抹布,抽出一长段灰色的线。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci ! dit le cardinal en se pinçant les lèvres de colère.

“多谢!”红衣主教气得撅起嘴巴答道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.

网友们纷纷点头,显然这也是他们急切想问的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon, se mordant les lèvres, trépignait.

嘴唇,跺跺脚。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Elle approcha de ses lèvres la tasse de thé qu’on lui avait apportée.

她把他递给她的一杯茶靠近她的唇边。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.

船长的唇边掠过一丝微笑,这就说明了一切。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia posa ses lèvres sur celle de Tomas.

朱莉亚把嘴唇贴到托马斯的嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’approcha de l’abbé Pirard, et lui prit la main, qu’il porta à ses lèvres.

他走近彼拉神甫,拿起他的手,举到自己的唇边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.

更使他不耐烦的是,他看见看守本人也嘴唇一动一动地念着拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.

小时候,人们取笑我,因为我的嘴唇很粗。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La seule touche que je vais mettre, ça va être du rouge à lèvres rouge pour sortir.

出门的时候我要做的唯一化妆就是涂口红。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai presque cru qu’il allait la porter à ses lèvres.

我几乎要以为他会把这手举到唇边哩。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre aussi les regardait, et un rire sec sortit brusquement de ses lèvres.

皮埃尔也看着他们,从他的唇间突然冒出了一声冷笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接