有奖纠错
| 划词

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕烟从烟囱冒出。

评价该例句:好评差评指正

La plume est légère et blanche.

羽毛又白又

评价该例句:好评差评指正

La terre est recouverte par une légère couche de neige.

面被一层薄薄雪盖上了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une légère couche de neige dans la rue.

路面上有一层薄薄雪。

评价该例句:好评差评指正

A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?

像个正经或姑娘?

评价该例句:好评差评指正

Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.

如此重要问题不能处理。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.

我不喜欢他那风。

评价该例句:好评差评指正

Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

现在,背上背篓.这背篓可比从前多喽.

评价该例句:好评差评指正

Quand j’avais pris ma décision, je ne l’avais pas prise à la légère.

当我决定时候,我并不很出这个决定

评价该例句:好评差评指正

Vous avez agi à la légère.

举止太了。

评价该例句:好评差评指正

Je veux une paire de sandales légères et souples.

我想要双便、柔软凉鞋。

评价该例句:好评差评指正

Attaque franche avec une légère structure tannique, vin plutôt flatteur.

闻起来果香味很浓,而且因为在酒桶中封存,还带有一丝淡淡香草味道。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations de l'industrie légère comme la Russie, le Moyen-Orient.

等一些工业产品出口俄罗斯等中东区。

评价该例句:好评差评指正

Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.

即便被判了刑,通常也是从发落。

评价该例句:好评差评指正

Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.

这家电台从17点到19点播送音乐。

评价该例句:好评差评指正

Notre principal literie, textile, papeterie, de l'industrie lourde et l'industrie légère.

我司主营床上用品,纺织,文具,涉及重工业和工业.

评价该例句:好评差评指正

Prenons le temps de réfléchir, ne décidons pas les choses à la légère.

我们花时间考虑一下吧,别决定。

评价该例句:好评差评指正

Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.

今天永远不能视这些灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.

决不可对这些挑战掉以心。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne l'avons pas fait à la légère.

我们并不是这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silt, silteux, siltite, siltstone, silure, silurien, silurienne, silurique, Silvain, silvas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ne va pas à la légère les corriger.

不要轻率地去改正

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ça alors, pourquoi est-elle si légère ?

“咦,怎么这么轻?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc on a pu avoir des charpentes beaucoup plus légères.

所以我就可以有更轻的结构了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La mousseline était si légère que Julien voyait à travers.

细布窗帘很薄,于连可以看去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Elle est grande, très légère et utile pour toute la famille!

她很大,很轻,对于全家人而言很实用!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Donc la deuxième paire de lunettes est plus légère que la pomme.

所以第二眼镜也比苹果轻。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous utilisons la caisse en carton ondulé,qui est très légère et pratique à transporter.

用的是瓦棱做的箱,很轻便,运输起来也很方便。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

S'il fait très, très chaud, je prends plutôt celle-là, Fluide Cachemire, plus légère.

如果天气非常非常热,我通常会选择这,Fluide Cachemire,更加轻薄些。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De toute façon, changer l'alimentation d'un enfant ne se décide pas à la légère.

总之,改变孩子的饮食习惯并不是件能轻易做到的事。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Conséquemment les conseils du tatoueur ne sont pas à prendre à la légère..

因此,纹身师的建议是不能轻视的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Avec son ossature ultra légère, il n'est guère plus lourd que celui d'un nouveau-né humain.

的骨架极其轻,所以的重量几乎不会超新生儿的重量。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Avec cette pâte légère, elle prépara des galettes.

她用这种轻薄的面团做了馅饼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, c'est une légère différence mais enfin bon.

两者差别很小。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Même la légère satisfaction d'écrire nous fut refusée.

连写信这样的微小要求都遭到拒绝,不予满足。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.

正中心,土面稍微高出点,显出是新挖成的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Attention, l'utilisation du couvercle n'est pas à prendre à la légère, mais fermer complètement.

要小心,不能随便使用盖子,要完全盖上。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Je la tenais entre mes doigts, immobile déjà et si légère !

我用手指拿起,已经不动了,而且那么轻!

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Elle part à la cuisine faisant voler sa robe légère.

她走到厨房的时候带起了轻飘飘的裙角。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Aujourd’hui, on assiste à une légère remontée du taux de naissances.

如今,出生率轻微地再次上升。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs, reprit-elle après une légère pause, Eugénie viendra s’habiller là.

“再说,让欧也妮到我房里来穿衣吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simaroubacées, simarre, simartoloe, simaruba, simarubacées, simarube, simatique, simbleau, simblosite, simen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接