Les ouvriers sont en majorité mécontents.
大多数工人不满意。
Il est mécontent d'avoir raté son train.
他误了火车, 很不高兴。
Néanmoins, il est probable qu'il y aura des mécontents.
尽,看来仍有一些不满情绪。
Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.
至于家属,他们至今都对法律程序深感不满。
Il est mécontent de son collègue.
他对同事感到不满。
Mécontents, les Serbes ont quitté l'assemblée et l'administration locale.
这引起了不满,塞族人离开了议和地方行政当局。
M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.
Mukai先(日本)对秘书长的报告延迟提交表示不满。
Ils sont particulièrement mécontents de voir qu'Israël est déterminé à maintenir sa capacité d'autodéfense.
它们特别不高兴的是,以色列决心保持其自卫能力。
Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.
或许双方不完全高兴地走出谈判,而任何一方都不气或失望。
Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.
对于有人要放弃阵地,有些民解力量分子很不满,故而对这些人实施追杀。
Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.
外受到侵害的妇女还可以通过几个非政府组织寻求指导和补救。
Sa délégation est très mécontente des retards apportés à la publication des documents, qui semblent parfois prémédités.
他表示阿拉伯叙利亚共和国代表团对晚报告表示不满,有时候看起来像是有预谋的。
Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.
他对秘书处这样严重的错误表示深切不满。
L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.
欧盟欢迎阿富汗政府为把不满的阿富汗人纳入社主流而作的努力。
Quoique mécontents du résultat, nous ne ferons pas d'objection officielle en raison de l'esprit général du projet de résolution.
我们虽对结果不满,但考虑到整个决议草案的精神,我们将不对段提出正式反对。
Mais il importe que cette opposition reste légale et qu'elle ne prenne pas les armes pour créer une coalition de mécontents.
但重要的是,反对必须是在合法范围内,不能搞武装叛乱,组织反抗联盟。
Toutefois, il est évident que même les riches ne pourront pas jouir d'une paix durable dans un monde rempli de pauvres mécontents.
很显,在一个充满着不满的穷国的世界上,甚至富国也不能够享有持久和平。
La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.
大多数事件都与偷牛、私仇和(或)心怀不满的士兵的违纪行为有关。
Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.
不过,心怀不满的个别联阵战斗人员继续秘密进行解除武装,而只是少数。
Un développement général, source de stabilité sociale, dissuaderait les éléments mécontents d'une société en conflit de recourir de nouveau à la violence.
将导致社稳定的全面展阻止冲突社中的不满分子再次诉诸武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À vrai dire, elle est plutôt mécontente.
说实话,她是不高兴了。
Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.
你好,我对你的服务很不满意。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他们不怕在大街自己的不满。
Il fut mécontent de Marius et de lui-même.
他恨马吕斯,也恨他自己。
Laura, une adolescente de 18 ans, sort de la voiture, l’air mécontent.
Laura是一个18岁的青春少女,从车下来,看起来不太高兴。
Il fut froissé, mécontent, car il était un peu susceptible.
他感到被人冒犯了,不高兴,因为他有点多疑。
Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.
我搜索枯肠、永不满足的努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却很沉的爱。
Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.
他油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片拿给不满意的顾客。
Et ils filèrent vers la bibliothèque tandis que Hagrid les regardait d'un air mécontent.
他们匆匆往图书馆赶去,留下海格一个人站在那里,一脸怒气。
Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.
熊对他的搭档的态度很不满,想追他,向他要解释。
Mais il se calma, mécontent de lui. Est-ce qu’on ne pouvait faire les choses froidement ?
接着,他又冷静下来,很不满意自己。不能冷静地干吗?
Elle suivait machinalement de l’œil Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.
她的目光机械地跟着于连,他已走开,神情是毕恭毕敬的,但是自豪,不满。
Non, justement, c'est impossible. J'ai déjà demandé. Il n'y a plus de jupe noire, taille 40. Je suis très mécontente.
不行,换不了。我已经问过了。没有40号的黑裙子了。我真的很不满意。
Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.
他那张严厉不满的脸和被他的在场驱走的温馨快乐形成奇特的对比。
Enfin, s’il venait, et qu’il trouvât ce jeune homme près de votre fille, il pourrait être mécontent.
“可要是他来了,见到那个青年跟你的女儿在一起,他会不乐意呀。”
Jean mécontent, à cause de la jeune veuve qu’il craignait blessée, murmurait : — Quel ours !
让由于怕得罪了那个年轻寡妇,低声说:“真粗野!”
Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.
也许是英国对印度的奴役和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者不满,这给达卡王子带来了有利的条件。
L’autre, mécontent, répondit : — Est-il nécessaire d’être amoureux pour dire qu’on ne veut pas encore se marier ?
另一个不高兴了,回答说:“只有多情人才会说还不打算结婚?”
Bonjour, je suis très mécontente de vos services.
Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.
“我是国王陛下禁卫军里的人,大人,我毫无理由感到不满意。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释