有奖纠错
| 划词

Les ouvriers sont en majorité mécontents.

大多数工人不满意。

评价该例句:好评差评指正

Il est mécontent d'avoir raté son train.

他误了火车, 很不高兴。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est probable qu'il y aura des mécontents.

,看来仍有一些不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.

至于家属,他们至今都对法律程序深感不满。

评价该例句:好评差评指正

Il est mécontent de son collègue.

他对同事感到不满。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents, les Serbes ont quitté l'assemblée et l'administration locale.

这引起了不满,塞族人离开了议和地方行政当局。

评价该例句:好评差评指正

M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.

Mukai先(日本)对秘书长的报告延迟提交表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement mécontents de voir qu'Israël est déterminé à maintenir sa capacité d'autodéfense.

它们特别不高兴的是,以色列决心保持其自卫能力。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.

或许双方不完全高兴地走出谈判,而任何一方都不气或失望。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.

对于有人要放弃阵地,有些民解力量分子很不满,故而对这些人实施追杀。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.

外受到侵害的妇女还可以通过几个非政府组织寻求指导和补救。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est très mécontente des retards apportés à la publication des documents, qui semblent parfois prémédités.

他表示阿拉伯叙利亚共和国代表团对晚报告表示不满,有时候看起来像是有预谋的。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.

他对秘书处这样严重的错误表示深切不满。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.

欧盟欢迎阿富汗政府为把不满的阿富汗人纳入社主流而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Quoique mécontents du résultat, nous ne ferons pas d'objection officielle en raison de l'esprit général du projet de résolution.

我们虽结果不满,但考虑到整个决议草案的精神,我们将不对段提出正式反对。

评价该例句:好评差评指正

Mais il importe que cette opposition reste légale et qu'elle ne prenne pas les armes pour créer une coalition de mécontents.

但重要的是,反对必须是在合法范围内,不能搞武装叛乱,组织反抗联盟。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est évident que même les riches ne pourront pas jouir d'une paix durable dans un monde rempli de pauvres mécontents.

很显,在一个充满着不满的穷国的世界上,甚至富国也不能够享有持久和平。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.

大多数事件都与偷牛、私仇和(或)心怀不满的士兵的违纪行为有关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.

不过,心怀不满的个别联阵战斗人员继续秘密进行解除武装,而只是少数。

评价该例句:好评差评指正

Un développement général, source de stabilité sociale, dissuaderait les éléments mécontents d'une société en conflit de recourir de nouveau à la violence.

将导致社稳定的全面阻止冲突社中的不满分子再次诉诸武力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste, Banjos, Banjosidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

À vrai dire, elle est plutôt mécontente.

说实话,她是不高兴了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你的服务很不满意。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们不怕在大街自己的不满。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fut mécontent de Marius et de lui-même.

他恨马吕斯,也恨他自己。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Laura, une adolescente de 18 ans, sort de la voiture, l’air mécontent.

Laura是一个18岁的青春少女,从车下来,看起来不太高兴。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut froissé, mécontent, car il était un peu susceptible.

他感到被人冒犯了,不高兴,因为他有点多疑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.

我搜索枯肠、永不满足的努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却很沉的爱。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.

他油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片拿给不满意的顾客。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et ils filèrent vers la bibliothèque tandis que Hagrid les regardait d'un air mécontent.

他们匆匆往图书馆赶去,留下海格一个人站在那里,一脸怒气。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.

熊对他的搭档的态度很不满,想追他,向他要解释。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il se calma, mécontent de lui. Est-ce qu’on ne pouvait faire les choses froidement ?

接着,他又冷静下来,很不满意自己。不能冷静地干吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle suivait machinalement de l’œil Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.

她的目光机械地跟着于连,他已走开,神情是毕恭毕敬的,但是自豪,不满。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non, justement, c'est impossible. J'ai déjà demandé. Il n'y a plus de jupe noire, taille 40. Je suis très mécontente.

不行,换不了。我已经问过了。没有40号的黑裙子了。我真的很不满意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉不满的脸和被他的在场驱走的温馨快乐形成奇特的对比。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, s’il venait, et qu’il trouvât ce jeune homme près de votre fille, il pourrait être mécontent.

“可要是他来了,见到那个青年跟你的女儿在一起,他会不乐意呀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean mécontent, à cause de la jeune veuve qu’il craignait blessée, murmurait : — Quel ours !

让由于怕得罪了那个年轻寡妇,低声说:“真粗野!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英国对印度的奴役和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者不满,这给达卡王子带来了有利的条件。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’autre, mécontent, répondit : — Est-il nécessaire d’être amoureux pour dire qu’on ne veut pas encore se marier ?

另一个不高兴了,回答说:“只有多情人才会说还不打算结婚?”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你的服务很不满意。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.

“我是国王陛下禁卫军里的人,大人,我毫无理由感到不满意。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque, banque de données, banquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接