Ces sessions de « remue-méninges » commencent à produire des résultats concrets.
这类自由讨论正开始产生些具体想法。
Méningite : Ce terme décrit un état pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, susceptible d'être causé par une grande diversité d'agents infectieux (virus, bactéries, champignons, protozoaires) ou autres.
该术语指是脑发,这种状况可能是由于各种各样体引起,它们可能是也可能不是传染性(毒、细菌、真菌和生苔藓虫类菌protozoaria)。
La consultation a également été une occasion de remue-méninges sur de nouveaux domaines essentiels d'assistance technique et de début de réflexion sur les indicateurs à utiliser pour évaluer l'efficacité ou le succès des activités d'assistance technique.
这次磋商会议还使与会者有机会就技术援助新重点领域集思广益,并初步思考衡量技术援助活动成效或成功指标。
Les participants souhaitaient que des idées innovantes soient apportées au programme de simplification et d'harmonisation, en son sens le plus large, dans un avenir proche, et soient étroitement associées au processus, par exemple dans le cadre de réunions de « remue-méninges ».
会议希望在最近将来看到人们就广泛简化和统议程提出想象思维,并希望通过集思广益式会议参与此事。
En réponse à votre appel, Madame la Présidente, j'ai moi-même réfléchi, avec plusieurs de mes collègues dans le cadre d'une séance de remue-méninges, à un concept d'approche évolutive et progressive qui passerait par différents stades avant d'aboutir au résultat final.
主席女士,我已响应你呼吁,在集思广益会上向我些同事提出了有关采取种渐进和逐步做法想法,这种做法把工作分为不同阶段,直到取得最终结果。
Le Comité a tenu une série de débats officieux ou informels, y compris des séances de remue-méninges au cours desquelles les délégations ont mis en commun leurs idées et suggestions concernant les moyens concrets d'améliorer les méthodes de travail du Comité.
委员会参与进行非正式磋商和“非正式非正式”讨论,包括举行几次集思广益会议,使各国代表团能够就改进委员会工作方法具体提议交流看法和提出建议。
Il serait peut-être cependant plus fructueux, aux premières étapes de la récolte, de tenir des sessions de remue-méninges - des « préconsultations », si vous voulez - à l'extérieur du Siège, avec des rencontres qui seraient bien sûr ouvertes à tous les Membres.
然而,在这个早期收成阶段,可能会更有效做法是在本大会堂以外举行集思广益会——可称之为“事先磋商”——举行活动当然将向所有会员国开放。
Ils ont décrit les avantages d'une telle réunion qu'ils ont qualifiée tour à tour de séance de remue-méninges et de séance de réflexion, mais la plupart des membres du Conseil ont utilisé les termes « ouvert » et « franc » pour caractériser les débats qui ont eu lieu.
他们从不同角度叙述了会议好处,或认为这是集思广益会议,或认为这是自我反省会议,但安理会多数成员都使用“开放”和“坦诚”来形容会上讨论。
Tous les membres du réseau du Forum sont invités à participer à cette phase de recherche, qui implique des échanges de vues réguliers par courrier électronique, une session de « remue-méninges » à Genève avec des spécialistes de la question, et l'entretien d'un site interactif sur le Web.
执行论坛网络全体成员均被邀请参加这个研究阶段,包括定期通过电子邮件进行讨论,在日内瓦与主题专家举行集思广益会议,以及维持个互动式网站。
En conclusion, je voudrais exprimer l'espoir que cette session de remue-méninges d'aujourd'hui donnera un élan supplémentaire aux activités du Groupe de travail spécial sur l'Afrique afin d'assurer un rôle effectif au Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales en Afrique.
最后,我想表示以下希望:今天这个集思广益会将进步促进非洲问题特设工作组在确保安全理事会在维护非洲国际和平与安全方面有效作用方面活动。
En ce qui concerne l'invitation faite aux organisations non gouvernementales et aux universitaires de se joindre aux travaux du Groupe, de nombreux orateurs ont rappelé que ceci s'avérait utile pour leurs échanges lors de séminaires faisant intervenir des organisations non gouvernementales et des sessions de remue-méninges et que ceci pourrait contribuer aux prises de décisions du Conseil.
关于邀请非政府组织和学术界参加工作组工作问题,许多发言者指出,这有益于他们在专题讨论会中与非政府组织和智囊团交流,能为安理会决策作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。