有奖纠错
| 划词

Il rachète ses crimes par des actes méritoires.

他将功赎罪。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

为增进我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

为增进我们之间与友谊, 他们作出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'encourageons à poursuivre son action méritoire dans ce domaine.

我们鼓励它在这方面继续其可嘉

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années, la Commission a oeuvré de façon méritoire.

多年来,本委员会开展了宝贵工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts méritoires accomplis par les six Présidents de cette année.

我们感谢所有六位主席在今年所做值得赞扬工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des intercessions méritoires de cette Organisation au service de la paix.

这些是联合国在平方面宝贵调

评价该例句:好评差评指正

Ils ont appelé l'attention sur l'action méritoire du Comité international de la Croix-Rouge.

他们强调红十字国际委员会工作很有价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons hautement ces efforts méritoires.

我们十分欢迎这些崇高努力。

评价该例句:好评差评指正

Aussi avons-nous été saisis de suggestions plus que méritoires faites par nos collègues du Groupe dit du « S-5 ».

此外,我们还听到了我们五个小国家集团同事们提出出色建议。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la Jordanie, apprécie grandement les efforts méritoires déployés par le Secrétaire général, Kofi Annan.

我国约旦十分赞赏秘书长科菲·安南出色努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous ces résultats méritoires, ma délégation voudrait renouveler sa confiance en l'action du Haut Représentant.

由于所有这些非常值得称赞原因,我国代表团想再次重申我们信任高级代表工作。

评价该例句:好评差评指正

La création de ce gouvernement, couronnement des efforts du Président Abbas, est en soi un objectif méritoire.

这样一个政府成立将标志着阿巴斯主席努力取得了圆满成功,这本身就是一个很有意义目标。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien et la gestion efficace d'une performance méritoire du personnel sont essentiels au succès de l'Organisation.

工作人员持续不断值得赞扬工作表现,以及对他们进出色管理,对于本组织成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous respectons les intentions méritoires des auteurs du projet de résolution, mais il faut aussi voir la réalité.

我们尊重决议草案提案国值得赞扬用意,但我们也应该承认现实。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, l'Office réalise un travail méritoire qui vise à améliorer les conditions de vie des réfugiés palestiniens.

从成立之日起,工程处就从事着赢得高度评价改善巴勒斯坦难民生活条件实际工作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme « Retour à l'école » de l'UNICEF et les autres projets d'appui à l'intention des enfants afghans sont véritablement méritoires.

儿童基金会针对阿富汗儿童“返回学校方案”其他支助项目确是值得赞扬

评价该例句:好评差评指正

Mes chaleureux remerciements vont également aux interprètes qui, avec une compétence méritoire et une grande finesse, ont accompagné nos travaux.

我还向译员表示衷心感谢。 他们以令人赞赏才能了不起完美支持了我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous avez accompli un travail méritoire sur le rapport de cette année, et nous vous en remercions.

主席先生,你在今年报告中作了很好工作,我们对此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souviendrons d'eux pour leur contribution méritoire et leurs expériences vastes et variées dont ils ont fait profiter la Conférence.

我们不会忘记他们所有人,因为他们作出了宝贵贡献,把他们丰富多彩经验运用到本会议工作中去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彳亍, , 叱干, 叱呵, 叱喝, 叱令, 叱骂, 叱骂某人, 叱问, 叱责,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Si son travail et sa conduite sont méritoires, il passera dans les grands, où l’appelle son âge.

他的功课和品行都够格的话,再让他升高班,他的岁数已经够大的了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Je sais bien qu’il faut du courage pour s’en aller, c’est difficile ; mais plus c’est difficile, plus c’est méritoire.

道,离这儿有勇气的,也困难的,但越困难就越值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Une grande fortune ! … c’est encore ce qu’il y a de plus difficile et par conséquent de plus méritoire.

一笔巨大的财产呢!… … 这仍旧最难的,因而也最值得尊重。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, dit Monte-Cristo, et c’est ce qui rend encore votre dévouement plus méritoire : c’est à la campagne.

“不,”基督山说道,“所以您更得赏脸才行,因为在乡下请客。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et en fait sapent tous les efforts méritoires qu’il déploie maintenant depuis des années.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斥卖, 斥退, 斥问, 斥责, 斥责的, 斥责的目光, 斥责某人, 斥责声, 斥逐, 斥资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接