有奖纠错
| 划词

Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.

在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。

评价该例句:好评差评指正

La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.

磁层是一道独特的防护盾,它确保人类免受来空间的高能辐射粒子的穿击。

评价该例句:好评差评指正

On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.

运用蜂化装置,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于磁层电离层系统的态特性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.

在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième proposition est de mesurer les émissions de rayons X causées par le vent solaire et son interaction avec la magnétosphère terrestre.

第三项建议是,测量由太阳风产生的X射线辐射及其与地球磁场的互

评价该例句:好评差评指正

La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.

对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变磁层和电离层态进程的知识是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la mission Cluster - quatre satellites se déplaçant en formation autour de la Terre pour établir une carte tridimensionnelle de la magnétosphère.

其中包括星簇计划-四颗卫星排列在一起环绕地球飞行,以提供磁气层的三维图。

评价该例句:好评差评指正

Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.

“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术成的活,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰

评价该例句:好评差评指正

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活,并提高发展中国家对空间科学的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.

正在继续对地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。

评价该例句:好评差评指正

La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.

辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.

太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。

评价该例句:好评差评指正

L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.

其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对人类有危险的粒子。

评价该例句:好评差评指正

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推素,为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

评价该例句:好评差评指正

Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.

利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

评价该例句:好评差评指正

Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.

Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.

所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈耦合(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发生期间的等离子体力学。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.

将会完成无线电天文气候、太阳活与无线电透射间的关联、磁层-电离层扰、等离子体波和无线电条件方面的新试点项目。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'Afrique centrale, la plupart des éclairs éclataient au-dessus de l'eau, phénomène qui avait été étudié de manière beaucoup moins approfondie que les effets des éclairs terrestres sur l'ionosphère et la magnétosphère, en raison également de l'absence d'instruments.

与中非活频繁的地区不同,这一地区的光电活多数发生在水面以上,此研究的详细程度远远不及对地面雷电所成的电离层和磁场影响的研究,还是由于缺乏适当的仪器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile, empilement, empiler, empiler2,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接