有奖纠错
| 划词

Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.

但她可以不留在拘留所接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.

唐卡德尔号坚定不移地向北航

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.

这种倾向不仅维持不变,而且有加强之势。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de l'ordonnance sur requête a été maintenue.

法院维持对禁止令的撤销。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette pratique mérite d'être maintenue et encouragée.

我们认,应维持和鼓励这种做法。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la période à l'examen, cette obligation était maintenue.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调的要求不变。

评价该例句:好评差评指正

Une force d'intervention rapide a été maintenue en état d'alerte.

应部队处于高度戒状态。

评价该例句:好评差评指正

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我们还在继续轻罪实赦免的政策。

评价该例句:好评差评指正

La discipline budgétaire a été maintenue et une politique monétaire prudente est appliquée.

保留了预算规定并奉谨慎的货币政策。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure technologique à l'Office des Nations Unies à Nairobi a été maintenue.

维持了内罗毕办事处的技术基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La coordination a été maintenue avec le Secrétariat des peuples autochtones du Conseil de l'Arctique.

目前仍在同北极理事会下属的土著人民秘书处保持协调。

评价该例句:好评差评指正

Aung San Suu Kyi a été maintenue la plupart du temps au secret.

昂山素季大部分时间是被单独关押的。

评价该例句:好评差评指正

Cette Facilité, telle est notre position à l'UA, doit être non seulement maintenue, mais renforcée.

非洲联盟的立场是,该机制不仅必须维持,而且还必须加强。

评价该例句:好评差评指正

La coordination des travaux de rédaction des rapports à présenter aux organes intergouvernementaux s'est maintenue.

协调编写提交政府间机构的报告的工作继续进

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le Darfour, la tension s'est maintenue à l'intérieur des camps de déplacés.

在本报告所述期间,达尔富尔全境各个国内流离失所者营地内的情况仍然非常紧张。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est fermement convaincue que cette pratique mérite d'être maintenue à l'avenir.

我国代表团坚定地认,在将来继续这种做法是有价值的。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.

将最大加度保持在8gn直到频率增加到200赫兹。

评价该例句:好评差评指正

Cette fermeté doit être maintenue et renforcée.

这一坚定路线必须予以保持并加强。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pratique qui doit être maintenue.

我们确实应该继续采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La méthode utilisée actuellement doit donc être maintenue.

因此,现方法应予以维持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座, , 鮟鱇, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.

唐卡德尔号坚定不移地向北航行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水始终保持着适当的温度,到现在为止,创口一点儿没有发炎。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'organe est placé dans une glacière maintenue à 4 degrés Celsius, la température d'un réfrigérateur.

器官被放置在一个保持在4摄氏度的冷柜里,也就是冰箱的温度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quoi qu’en eût le marin, l’exploration, projetée par l’ingénieur, fut maintenue pour le lendemain.

不管水手有什么意见,工程师预定第二天到畜栏去的事情还是决定了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À ce stade, la personne peut cependant être maintenue en vue grâce à une assistance respiratoire.

但是在这个阶段,病人可以通过呼吸以挽留。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La route du yacht fut donc maintenue. Restait à choisir l’île dans laquelle Ayrton devait être abandonné.

船仍然保持着走原来的路。剩下来要做的就是选择一个荒岛把艾尔通丢下去了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien observa que la conversation était ordinairement maintenue vivante par deux vicomtes et cinq barons que M. de La Mole avait connus dans l’émigration.

于连注意到,谈话通常由侯爵在流亡中结识的两位子爵和五位男爵撑着,才不至中断。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La flèche de l’omnibus était dressée droite et maintenue avec des cordes, et un drapeau rouge, fixé à cette flèche, flottait sur la barricade.

公共马车的辕杆已用绳索绑扎,让它竖起来,杆端系了一面红旗,飘扬在街垒的上空。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La porte, en chêne massif, brune, desséchée, fendue de toutes parts, frêle en apparence, était solidement maintenue par le système de ses boulons qui figuraient des dessins symétriques.

褐色的大门是独幅的橡木做的,过分干燥,到处开裂,看上去很单薄,其实很坚固,为有一排对花的钉子支持。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq échelles seulement restaient à gravir, on avait mis près d’une heure. Jamais elle ne sut comment elle était arrivée au jour, portée par des épaules, maintenue par l’étranglement du goyot.

最后的五节梯子,人们花了将近一个小时的工夫才爬完,她始终不知道自己是怎样被夹在井筒里没掉下去,又怎样被人托到地面上来的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

CP : Fermeture maintenue pour les lieux culturels en France.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et donc cette condition a été maintenue quand on a créé la couverture médicale du maladie universelle cmu en 2000.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les impôts sont payés aux pays bas mais la structure est maintenue aux Etats unis.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le texte est allégé, mais la suppression des peines automatiques est maintenue, remplacée par une nouvelle sanction : la contrainte pénale.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le gouvernement précise que l'obligation vaccinale pour les soignants est maintenue.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'expédition est tout de même maintenue.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Mais ces manifestants montrent au moins que derrière une façade maintenue intacte par un autoritarisme de plus en plus pesant, les craquements existent.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il a également dit que " cette position sera maintenue" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une " alerte spéciale" exceptionnelle est maintenue ce soir pour les îles de l'extrême Sud du Japon, dont Okinawa, touchées par le puissant typhon Neoguri.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Jusqu'à fin juillet la loi martiale reste en vigueur, au-delà pour être maintenue le vote du Congrès philippin est requis.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接