有奖纠错
| 划词

Il accumule les maladresses.

他尽干蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

笨拙他好几次险些丢掉饭碗。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients des limites, des obstacles, des erreurs et des maladresses qui affectent l'action de cet organe.

我们充分认识到影响着本机关行动各种限制因素、障碍、过失和重大错误。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est excusé de sa maladresse.

他对自己笨拙表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de détruire Cuba, une obsession qui la hante depuis plus de 43 ans, a entraîné et continue d'entraîner la politique des États-Unis sur un chemin tortueux semé de mensonges, d'erreurs, d'échecs et de maladresses.

摧毁古巴,这是一存在了43年顽固念头,它美国政策至今仍徘徊在充满谎言、错误、失败、罪行崎岖小道上。

评价该例句:好评差评指正

L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.

这两用词笨拙更加夸大,形象地表述出这人可能会”搞砸很多事”,好像一头大象会打碎很多易碎瓷器。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe dirigeante qui réussit est celle qui reconnaît les erreurs et maladresses de sa politique et les rétracte courageusement devant son peuple et le monde entier - un monde qu'elle aspire à continuer de diriger.

成功领导人认识到其政策中错误和失误,并且勇敢地在其人民和他渴望继续领导全世界面前纠正这些错误和失误。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense et de sécurité doivent s'assurer du respect des droits de l'homme, punir les auteurs des maladresses conformément à la loi et améliorer les relations avec la population et la collaboration avec l'administration territoriale.

防卫与安全部队应确保尊重人权,依法惩治愚蠢行为责任人,并改善与民众关系以及与国土管理机关协作。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到束时,这一进程仍将是脆弱,一最终实现和平、开放和迈向未来中部非洲远大前景,将始终会有被粉碎危险,造成这种危险是不负责行为——人或集体行为,毫无争吵,甚至是愚蠢大错。

评价该例句:好评差评指正

Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.

弗洛伊德在其拓比学中构思东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为了让他划时代里程碑被人所理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé, arboriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

– Ma maladresse, ta victoire, ma défaite, je te laisse choisir.

“我的笨拙,你的胜利,我的失败,随你选。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais il eut la maladresse de prononcer encore le nom de Virginie, et elle s’entêta alors furieusement.

然而,他又极不高明地提到了维尔吉妮的名字,这更使她怒气冲冲,执意不肯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir ?

“您为什么要笨手笨脚把手绢还给我?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si votre cheval n’est pas blessé par suite de ma maladresse d’hier, et s’il est libre, je désirerais le monter ce matin.

如果您的马没有因我昨天的笨拙而受伤,而且这马空着,我想现在骑。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle se livra dans une maladresse et un évanouissement de vierge, comme si c’était la première fois, et qu’elle n’eût jamais connu d’homme.

于是,她像处女样迷惘、笨拙地献出了自己的身体,好像她这是第次,好像她从来没有接触过男人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Deneulin insista. Il expliquait sa lutte contre Montsou toujours aux aguets, prêt à le dévorer, s’il avait un soir la maladresse de se casser les reins.

但是,德内兰继续辩解。他谈到他与蒙苏公司之间的斗争,说蒙苏矿直伺机趁他哪天不慎趴下的时候,立刻把他吞掉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean maintenant ne trouvait rien, mais il la suivait pas à pas, la frôlait, se penchait sur elle, simulait un grand désespoir de sa maladresse, voulait apprendre.

让现在什么没有抓到,可是他跟着她步不离,贴着她,靠在她身上,装作对自己的笨手笨脚十分失望,想要学学。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église, je trouve votre trait d'humour latin d'assez mauvais goût. J'imagine que ceux que vous visiez sont désormais sur leurs gardes.

“他的过失造成了位神职人员的死亡,我不觉得您这句拉丁语的俏皮么幽默。我想,您瞄准的目标现在已经被他们保护起来了吧?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que se passe-t-il si la classe se met à rire parce que tu as commis une maladresse? Ça ne veut pas dire qu'on se moque de toi.

如果因为你的笨手笨脚,全班同学都取笑你怎么办?这并不意味着你被取笑了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une situation normale quelques secondes auraient suffi à remettre le siège en place, mais la maladresse de Raphaël augmenta et, malheur suprême, il fit tomber ses lunettes sans lesquelles il ne voyait rien.

在正常情况下,人们只需要几分钟就可以把坐板重新安到琴凳上,但是愚笨的拉斐尔将这几分钟延长了,最最不幸的是,他的眼镜还掉了,在不戴眼镜的情况下,他什么都看不见。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parfois cela nous donne cette impulsion d'agir, de tenter d'éclairer votre chemin, peut-être qu'il vaut mieux se tromper par maladresse, par excès d'amour, que de rester là à ne rien faire.

有时候,这会带给我们股冲动,试图想指引你们的前途,许会因为笨手笨脚或是过度溺爱而犯错,但总比什么都不做来得强。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Leur maladresse donne du charme à leurs toiles.

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On les dit inspirées par ceux-là mêmes qui ont eu la désastreuse maladresse de faire condamner Dreyfus.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il était d'une maladresse rare et jamais Harry n'avait rencontré quelqu'un qui ait aussi peu de mémoire.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : Ta maladresse te perdra mon pauvre Jean-Kevin. " Il a le cul bordé de nouilles celui-là."

评价该例句:好评差评指正
法语歌曲

Mes maladresses et mes faux pas Tous mes bonheurs et mes joies

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Celles de Gonzalo Higuain et de Mezut Ozil, seuls devant le gardien allemand, mais qui ont fait preuve de maladresse..

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais suffisamment pour que ils se moquent ils s'épanouissent jamais quoi. Véritable patriarche, victor hugo a inventé un mot pour faire référence à sa famille, qu'il aime parfois avec maladresse, le goum.

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

Mais, arrivé au milieu de la passerelle, par un mouvement de maladresse simuler, elle le laisse à tomber dans l'eau, entre le mur duqué et le flanc d'une navire.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Nous fait-elle rêver cette histoire, saurons-nous toujours réparer ce qui par notre maladresse fut détruit? Mais il n'est pas que des généticiens, et en ce premier mai d'Amérique encore nous viennent du sordide inédit. .

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne, arcane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接