有奖纠错
| 划词

Ce qui a conduit à un grand malentendu entre les occidentaux et les chinois.

西方人和中国人之间产生了很大

评价该例句:好评差评指正

Le langage est source de malentendus.

语言是根源。

评价该例句:好评差评指正

Le language est source de malentendus.

语言是根源。

评价该例句:好评差评指正

Les malentendus sont nombreux entre eux .

他们之间很多不和。

评价该例句:好评差评指正

M. Mezzalama tient à dissiper tout malentendu possible.

他希望消除任何

评价该例句:好评差评指正

Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

个大国之间和冲突机会是无穷尽

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.

严肃认真对话能也有助于消除

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut toutefois entraîner aussi des malentendus entre les civilisations.

但它也有能导致不同文明间

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait veiller à éviter tout malentendu sur ce point.

宜避免在这一点上产生任何

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte.

有若干与会者指出一些对开放创认识。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.

对话失缺容易造成,有时甚至为暴力开辟空间。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux malentendus à propos des travaux du Conseil de l'Europe.

对欧洲委员会工作,有

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de s'attaquer à certains malentendus qui demeurent très répandus.

一些常见和长期存在概念需要加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.

如果继续采取类似态度,最后结果只能导致相互和产生分歧。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives créent une habitude de coopération entre pays voisins et réduisent les malentendus.

这些倡议会在邻国之间形成一种合作习惯,并减少

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除、猜疑和对抗意识,符合我们共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles fonctionnent, ces initiatives régionales créent une habitude de coopération et réduisent les malentendus.

这些区域举措让人养成合作习惯,并且减少

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu des malentendus d'importance secondaire dégénérer en des guerres de grande ampleur.

我们看到了小发展为大规模战争。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel semble résulter d'un malentendu quant à la façon d'opérer de l'Institut.

这一呼吁能反映了对训研所工作方式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dalot, Dalou, dalton, daltonie, daltonien, daltonienne, daltonisme, Dalyellia, dalyite, dam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮过路女子之间的误会他都憋在心里,使他变性情孤僻的人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.

我觉得很多的失落感或者误会都源于此。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Maintenant je suis obligé de constater que... y'a sans doute trois malentendus avec le président Bolsonaro.

如今我不得不说,和Bolsonaro总统之间有三次误解之事。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Mais en dépit des dissensions passagères, des malentendus et des parti-pris qui subsistent encore, le bilan des relations germano-françaises est nettement positif.

尽管两国之间偶尔有不和,误会仍然存在,法德两国关系明取得了就。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces cochons sont devenus une machine à cash pour les tours opérators, mais le malentendu est total entre humains amusés et cochons affamés.

这些猪了旅行社的造钱机器,但是在玩得高兴的人和饥饿的猪之间存在很深的误会。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son devoir, c’était au contraire d’adopter l’attitude la plus incompréhensible possible aux yeux des autres et, mieux encore, d’engendrer le maximum de malentendus.

事实上,他职责中很重要的部分就是使自己的行为令人无法理解,步,还要努力使人产生尽可能多的误解。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutes réflexions faites, il ne lui sembla pas impossible que, par suite d’un malentendu, le pauvre garçon ne se fût embarqué sur le Carnatic, au dernier moment.

他考虑了各方面的情况之后,觉得这倒霉的小伙子很可能由于误会,在卡尔纳蒂克号快要开的时候跑上船去了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et le Premier ministre chinois a dit qu'il était d'accord, que nous allons écrire un nouveau chapitre, qu'on a tourné la page des malentendus et que nous allions progresser dans nos échanges.

中国总理完全表示赞同,要消除误解,书写中法友好关系新的篇章,并进步加强交流。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ouais, mais alors là, c'est un malentendu...

对 不过 这是场误会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout le monde croit que Poincaré a prouvé que le problème à trois corps est insoluble mais, à mon avis, c'est un malentendu.

全世界都认为这人证明了三体问题不可解,可我觉得可能是误解。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui , en fait , j’ai mal repli la carte d’entrée , ce n’était qu’un petit malentendu . Vous savez qu’en plus , avec mon accent , la communication n’est pas toujours très facile .Mais finalement , tout s’est arrangé .

解决了。实际上是我填错了入境卡,是小误会。您知道我说话有口音,交流起来不总是那么方便。但最终事情还是解决了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

Que lui est-il reproché ? Les mots sont des pièges, et ils peuvent vite se transformer en malentendus ou en contresens.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu vas encore faire une vidéo avec un vieux malentendu et un jeu de mots pourri c'est ça ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

Objectif : dissiper les malentendus sur plusieurs sujets qui fâchent : le climat, la relation avec la Russie ou encore l’OTAN.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Gérard Araud, l'ancien ambassadeur de France à Washington, qui a retrouvé sa liberté de parole, résumait hier sur Twitter le malentendu d'une boutade.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Oui, quel conseil vous donner sur un sujet aussi tabou sans que ça crée une incompréhension à malentendu?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

On a eu un malentendu mais espérons que nos amis américains vont peut-être comprendre qu’on est là pour être des alliés.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Non, mais là, y a un gros malentendu.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne voudrais pas ici que s'installe un malentendu.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Moi je me dis sur un malentendu, tu peux vraiment tout comprendre de traviole.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Damase, damasquinage, damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé, damassée, damasser, damasserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接