Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但很不幸,她唯独跳过了我,就好像我不存在一样。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但不幸它千真万确。
Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.
我见到我爱,迟或早。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不幸,很多学生当时正在上课。
Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.
很不幸,在8岁时就没有了父亲。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
这就造成了很大了压力,每年会出现几起不幸死亡事件。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间不幸地存在着天大误解。
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.不幸,又没有找到地址。
On devient jeune à soixante ans. Malheureusement, c’est trop tard.
到60岁,我们才开始变得年轻。不幸,为时晚矣。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
不幸,姐姐给介绍年轻女人一个不满意。
Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .
世上像我这样爱狗人少,不会有谁疼。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.
,这门课只有十节,时间并不多。
Malheureusement, tous ces efforts ont été vains.
令人遗憾,所有这些努力没有取得结果。
Malheureusement, ces progrès se font encore attendre.
不幸,这些领域仍然缺乏进展。
Malheureusement, là aussi, la Commission a échoué.
委员会在这方面也失败了。
Malheureusement, tout cela est resté lettre morte.
但所有这些仍然一纸空文。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
,国家间数据比性受到两个问题影响。
Nous le vérifions malheureusement tous les jours.
令人遗憾,这一点每天得到证明。
Malheureusement, ce mouvement de mondialisation était parasitaire.
不幸,这种全球化运动寄生性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
44.Je vous remercie de votre invitation,mais malheureusement M. Vincent a un rendez-vous ce jour-là.
44.感谢您的邀请,但非常遗憾,万桑先生那天己经有约。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而幸的是,一个可怕的麻烦打击了宇智波斑。
On essaie d'être champion. On n'est pas toujours le champion, malheureusement.
人人想当冠军,过走运的是我们总是能夺冠。
Malheureusement les professeurs semblaient lui donner raison.
幸的是,老师们的想法似乎和赫敏是一样的。
Malheureusement il n’en reste que des études.
幸的是,只剩下了究。
Malheureusement, César va commettre une très grave erreur.
幸的是,凯撒会犯一个非常严重的错误。
De même, les bars, les restaurants, les discothèques, ne pourront réouvrir leurs portes malheureusement, durant cette période.
同样,在此期间,、馆和夜总会将无法重新开放。
Je n’ai malheureusement pas réussi à devenir le Grand Pope...
我很幸没能当上教皇。
Merci, mon ami, merci ; malheureusement, je viens de déjeuner.
“谢谢,朋友,谢谢。可惜,我刚吃过午饭。”
Oui, oui, c'est moi qui ai chanté, malheureusement désolé !
嗯嗯,是我唱的歌,很幸啊,好意思!
Malheureusement il ne passe jamais personne par ici.
可惜,没有一个人经过这里。”
Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous.
好意思, 但是我有别的安排.
Il existe malheureusement bien d'autres formes de pollution.
幸的是,还有许多其他的污染。
Je sais qu'il est faux, mais malheureusement les clichés existent.
我知道这是错误的,但幸的是刻板印象依然存在。
Malheureusement, pendant que nous discutions, je cherchais ma ceinture.
幸的是,当我们讨论的时候,我在找我的皮带。
Donc je ne peux pas, malheureusement, répondre à cette question.
所以很抱歉,我会,回答这个问题。
Non malheureusement j'ai un empechement. Et toi tu y vas?
很巧 我有事 你去吗?
Malheureusement, la situation ne s’est pas améliorée ces derniers mois.
幸的是,这几个月来情况并没有好转。
– Oui, dans le monde entier, malheureusement. C’est la vie.
是的,幸的是,全世界都是这样。这就是生活啊。
Nous n'avons pas retrouvé de restes de sa colonne vertébrale, malheureusement.
很幸,我们没有找到脊柱的残骸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释