有奖纠错
| 划词

La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.

可锻铸铁应该和白口铸铁一起固化(成形)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande à l'État partie de considérer ses cultures comme des éléments dynamiques - et donc malléables - de la vie et du tissu social du pays.

委员会请缅甸将其文化视国家生活与社会结构的动态方面,因此是可以改变的。

评价该例句:好评差评指正

Ces publicités présentaient souvent les femmes de façon stéréotypée, c'est-à-dire en montrant certaines parties de leur corps, en mettant l'accent sur leur faiblesse et en dépeignant les femmes comme des créatures malléables et peu intelligentes, seulement capables d'attirer et de séduire des hommes.

些广告往往带着成见妇女形象,即意暴露其身体的某些部位,突出她们的弱点,把妇女没有主见、智力低下、只会引诱和迷惑男人的生物。

评价该例句:好评差评指正

C'est la crainte des changements possibles, avant qu'ils se produisent, qui engendre l'insécurité chez les travailleurs, et cette crainte peut les rendre plus malléables quand il s'agit d'obtenir d'eux des concessions sur leurs conditions d'emploi, par exemple une baisse de rémunération ou la perte de certaines prestations.

在可能生的转变前的等待阶段,工人们最容易心生恐惧和不安使得他们更容易在工作场所做出让步,如接受较低的工资和津贴削减。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que, sous couvert du terme imprécis et malléable de sorcellerie, des personnes (qui sont souvent, en quelque sorte, différentes, craintes ou rejetées) sont spécifiquement visées par des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou soutenus ou tolérés par le gouvernement.

但事实仍然是,在巫术一无定形和可操弄的称谓之下,个人(往往是那些有所不同的、令人恐惧的或不受人喜爱的人)被挑选出来使其遭受任意的私人暴力行或政府起或容忍的暴力行

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences ont un dénominateur commun : lorsque les problèmes dont souffrent les enfants dans les conflits armés sont détectés à temps, la situation est réversible : les mêmes facteurs qui font que ces enfants sont malléables et qu'ils peuvent devenir des soldats impitoyables ont aussi l'effet contraire et peuvent favoriser leur réintégration.

当武装冲突中生的危及儿童的问题及时被查出时,局势还是可以扭转的:那些强迫儿童顺从并可能把他们变成残忍的士兵的因素同样也可以产生相反的作用,有利于他们的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Si les contraintes financières sont socialement et politiquement malléables, il devrait être possible d'élaborer un programme macroéconomique égalitaire sur le plan social - c'est-à-dire un programme qui placerait la poursuite d'objectifs sociaux, par exemple le renforcement de la justice sociale, au centre de la politique économique tout en assurant la réalisation des objectifs macroéconomiques.

如果金融上的拮据可以从社会和政治的角度加以调整,那么就应该有可能达成一个具有社会平均主义性质的宏观经济议程——一议程应该在实现宏观经济目标的同时,将追求促进社会平等之类的社会目标置于经济政策的中心位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量生产, 大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算, 大量要洗的衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Je laisse un peu refroidir puis je malaxe en pressant avec ma main pour obtenir une pâte souple et malléable.

我让它稍稍冷却了一下然后我用手揉面,得到一个柔软的、劲道的面

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, cet acier, qui est malléable à chaud et à froid, il le travailla au marteau.

这种不论在冷或热的情况下,都能任人摆布,于是他就用锤子在行加工。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je pétris l’ensemble pendant environ 8 minutes, la pâte deviendra de plus en plus lisse et souple et plus malléable pour la confection des croissants.

我大约揉了8分钟的面,面会变得越来越光滑能更有弹性来制作炸

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Une fois qu'on a une texture bien malléable comme ceci, on va prendre du cellophane et déposer le tout directement dessus.

等到质地像这样比较有韧性时,我们要拿出保鲜膜,盖在面。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est plus facile pour les enfants parce que, jusqu'à 10 ans, leur cerveau est malléable.

对孩子来说,这要更加容易,因为他们的大脑到10岁为止都是可塑的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Dès qu'on a la texture souhaitée, donc c'est-à-dire une pâte qui va être facilement malléable, je vais tout transférer dans un saladier !

得到理想的质地后,也就是说得到可塑面后,我要把它倒入沙拉盆中!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Alors Cyrus Smith reprit la canne des mains d’Harbert, et, lui imprimant un mouvement de pendule, il finit par allonger la bulle malléable, de manière à lui donner une forme cylindro-conique.

然后史密斯把赫伯特手里的吹管拿过来,不断地来回摆动,最后他把这个柔顺的玻璃球拉长了,使它成为一个两头尖的圆柱体。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Puis de l'eau, également, pour humidifier le sel, histoire qu'il soit un peu plus malléable. Et enfin, je viens mélanger le tout avec mes mains.

然后还要加点水,使盐巴变湿,以增强它的可塑性。最后,我要用手把它们搅拌在一起。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Bernadette bricout, oui, vous avez raison, il est malléable parce que cette structure narrative, au fond, c'est une partition que chaque époque va interpréter différemment.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Lorsque le flanc est découpé, y a la phase de recuisson, c'est-à-dire que sur des briques réfractaires, on rougit le métal à un certain degré de façon à le rendre plus malléable.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais la bonne nouvelle en fait c'est que  le cerveau est comme de la pâte à modeler, vous savez cette pâte malléable de couleurs  avec laquelle on jouait quand on était enfant pour faire des formes.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et ça, je pense que c'est une des explications de sa pérennité, c'est le fait que, parce qu'il est malléable, parce qu'il est capable de s'ajuster aux évolutions sociales par exemple, il peut donner des réponses à chaque époque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大龄, 大溜, 大流行病, 大六度, 大楼, 大楼的右部, 大楼的正面, 大楼近旁, 大芦穗属, 大炉子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接