有奖纠错
| 划词

N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.

要拼凑那些宏伟却现实的计划。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.

,这件事也决于他们的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la communication devrait être déclarée irrecevable en tant que manifestement mal fondée.

来文并无事实根据,因此应裁定为可受理。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance marque aussi manifestement la résolution dans laquelle l'Assemblée demande l'établissement du présent rapport.

这一趋势在大会要求编写本报告的决议中也而易见。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, le quartier situé autour est actif.

可以清楚看出教堂周围地方有人使

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mesures prises étaient manifestement insuffisantes.

,已经采的行动够。

评价该例句:好评差评指正

La décision était manifestement injuste et illégale.

这项裁定公正的,非法的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons manifestement faire plus avec moins.

似乎我们必须以较少的资源做更多的事情。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation poserait manifestement de graves problèmes pratiques.

,这会引起严重的和实际的关心。

评价该例句:好评差评指正

La protection requise a manifestement fait défaut.

应该提供的保护措施无法享受。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les femmes sont manifestement sous-représentées.

而,妇女的代表名额明足。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette politique présente manifestement des avantages.

过这种办法的优点很明

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, il n'existe pas de solutions simples.

这个问题没有简单的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation serait manifestement préjudiciable aux chargeurs.

这种情形对货物权益方利。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés sont manifestement reliées à la CJPRA.

这些公司与安哥拉促进正义、和平与和解委员会有关系。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.

,我们必须意识到我们的资源有限的。

评价该例句:好评差评指正

Cela prend manifestement en compte d' autres acteurs concernés.

顾及到其他有关作者的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.

因此,该领域的风险相当大。

评价该例句:好评差评指正

Un cessez-le-feu aidera manifestement à atteindre cet objectif.

停火有助于实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, la Bosnie-Herzégovine est un bon exemple.

波斯尼亚和黑塞哥维那情况如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cela faisait manifestement longtemps qu'il travaillait, son visage était fatigué.

已经干了久,一副疲惫不堪的样子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Manifestement, ses pouvoirs magiques ne lui suffisaient pas à se sentir en sécurité ici.

,即使她真有魔法,在里也没有安全感。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le commerçant peut refuser l’usage d’un contenant si celui-ci est manifestement sale ou inadapté.

如果容器脏或者明不适用,商家可以拒绝使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Manifestement, beaucoup ici l'entendaient pour la toute première fois.

在场的许多人也是第一次听么完整的讲述。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Oui, manifestement, c'est un produit touristique, c'est un produit... culturel mais c'est un produit touristique.

是的,是一个旅游产业,一个... 文化产业,但它是一个旅游产业。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bien que ce fût manifestement un effort pour lui, il la reconduisit jusque sur le trottoir du bâtiment.

位负责人委实有些行动不便,但是他还是坚持把玛丽送了车站门口。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je veux devenir sainte, répondit immédiatement Theolona, qui s'attendait manifestement à ce qu'il lui pose cette question.

“我要当圣女。”狄奥伦娜快回答,她早就等着句问话了。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

C’est très sympa de les regarder parce qu’ils sont manifestement heureux.

看着它们高兴,因为它们看起福。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.

网友们纷纷点头,也是他们急切想问的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était manifestement lui qui avait exigé que le meurtre n'éveille pas l'attention, ce qui renforce d'autant plus votre importance.

谋杀指令中‘不引起任何注意’的要求是他附加的,也进一步说明了你的重要性。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était manifestement incapable de se relever et voulait qu’Allen l’aide, mais ce dernier n’arrivait pas à déplacer son corps trapu.

他此时已无力起身,艾伦要扶他起,但扶不动他那魁梧的身躯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mouvement lent et simultané de cette formation, manifestement d'origine artificielle, sur le fond étoilé du ciel dégageait une puissance solennelle.

是由人造物构成的阵列,成一个整体,在群星的背景上缓缓移动,看上去充满了庄严约力量感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle remarqua qu’il n’avait pas l’air serein ; manifestement, il n’avait pas l’intention de révéler à son compagnon qu’ils se connaissaient.

发现他的表情平静;不想让旁人知道他们认识。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, mesdames et messieurs les représentants, il semble manifestement que ma proposition initiale ne puisse pas être soumise à votre vote.

“主席先生,各位代表,既我最初提出的议案不能付诸会议表决。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les quatre passagers montèrent dans une berline manifestement blindée qui les attendait au pied de la rampe. Elle démarra au quart de tour.

罗辑他们一行四人登上了一辆等在舷梯尽头的也经过防弹加固的轿车,车快开了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

37. Comme les dommages ont manifestement été causés par une manutention brutale lors du transport, il convient que vous adressiez votre demande à l'assurance du transporteur.

37.因为损失表明是在运输途中由于野蛮装卸所致,所以你们应 该向你们的保险人提出索赔。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il n’avait pas cette délicatesse de nature qui empêchait Swann de s’associer aux critiques trop manifestement fausses que dirigeait Mme Verdurin contre des gens qu’il connaissait.

而缺乏斯万那种心计,不象他那样,对以维尔迪兰夫人为首的那些人指责他所认识的人们的明错误时避免随声附和。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'avait pas joué à un jeu vidéo depuis fort longtemps : les logiciels et le matériel avaient manifestement énormément évolué ces dernières années.

些年电子游戏的软硬件技术已经进化了多。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous croyez que c'est un… parapluie, c'est ça ? dit-elle en écorchant un peu le mot " parapluie" , qui ne lui était manifestement pas naturel.

“你以为我拿的是… … 伞吧。”她生疏地说出后面那个字。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Or, un mini chou-fleur, ça pèse entre 60 et 80 grammes, un gros chou-fleur, ça pèse 1,5 kilos, donc, manifestement, le légume miniature sera un peu plus cher, au kilo, que le gros légume.

但是,一颗迷你花椰菜的重量在6080克之间,而一颗大花椰菜的重量为1.5公斤,因此,种微型蔬菜价格会更高一些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage, décintrement, décintrer, décintroir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接