Un ensemble de procédures devraient être élaborées par tout organisme manipulant des déchets de ce type, et les travailleurs devraient être formés à ces procédures.
应由负责处理此类废物的每一机构订立相应的程序,并对工提供关于这些程序的培训。
Les personnes manipulant des POP ou travaillant à proximité de POP, en particulier en cas de fortes concentrations de POP ou d'importants volumes de déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, ou encore en cas de risque d'exposition élevé, sont particulièrement exposées au risque.
那些直接从事操作持久性有机污染物或与之接近的工,特别是在涉及高浓度的持久性有机污染物或高容量的由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物的情形下或在可能会出现与之接触的高风险的情况下,特别处于风险之中。
Il ressort de l'examen des informations communiquées par les États que la législation sur les mesures de protection physique des matières chimiques liées aux armes et sur la vérification de la fiabilité du personnel manipulant ces matières est moins développée que pour le suivi de la localisation et la sécurisation.
通过检查各报告的资料发现,关于武器相关化学材料实物护措施以及对处理此类材料的员的可靠性检查的立法情况不如有关衡算和障的立法。
Mme Zack (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, dit que le Gouvernement cubain continue d'entraver le regroupement familial, en manipulant les politiques migratoires, et sape continuellement les accords migratoires entre les deux pays, en refusant des autorisations de sortie à des citoyens cubains qui remplissent les conditions requises, notamment à des membres de la famille de personnes considérées comme ayant fait défection.
Zack 女士(利坚合众)在投票前解释投票立场时说,古巴政府通过操纵移民政策以及通过拒绝向合格的古巴公民包括被认为是叛逃者的家庭成员发放出境许可证,不断破坏两间的移民协议,阻止家庭团聚。
Installations et services portuaires: Pour de nombreux pays en développement sans littoral, les retards liés au dédouanement des marchandises dans les ports maritimes sont souvent dus à des problèmes tels que l'arrivée tardive des documents (notamment des connaissements), à la mauvaise coordination des principaux acteurs manipulant les marchandises à divers stades (agents maritimes, autorités portuaires, transitaires douaniers) et à des capacités de transport interne insuffisantes. Pour améliorer la situation, des mesures devraient être adoptées dans les trois domaines suivants
对许多内陆发展中家来说,在海港方面货物清关的延误主要是文件(特别是提单)迟到、与在各个阶段处理货物的主要相关部门(运输商、港口管理当局、海关运输商)的协调不力、以及吞吐量不够等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。