J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !
谢谢您邀请,我一定来!
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘。
Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.
尽管有法语词汇不知道怎么说,但是他还是想用法语来表达。
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我错过了。
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少谦虚品质?
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机智,成熟,礼貌。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Je ne manquerai pas de vous informer.
我不会忘记通知你。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这似乎缺少国际同盟。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某城市开始缺少生活用品。
Tu es près de manquer le train.
你差点没赶上火车。
Bon, je ne manquerai pas d’y venir.
好,我一定来。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他没有根,这对他来说是很不方便。”
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样机会。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好,我一定会来!
Il n'est pas homme à manquer de parole.
他不是一会食言人。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她困扰。
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
他缺乏管理企业方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, bien entendu, je n'y manquerai pas.
哦,当然了,我不的。
Aucun des enseignements de l’amour ne lui manquait.
爱情的教训,她一桩都逃不了。
Écoutez, répétez et écrivez les mots qui manquent.
听,重复,并写出缺少的词。
Une décision qui manquait nettement de vision.
一个明显缺乏远见的决定。
Et maintenant, je rajoute la patte qui manquait.
现在我加上当时缺少的那条肢体。
Allez vite le voir, surtout ne manquez pas cette occasion.
快去看吧,一定不能错过这个机!
Comment te retenir toi à qui la liberté avait tant manquée ?
如何留住你呢?如何留住一个如此缺乏自由的人?
La France est surtout un pays montagneux, les plaines y manquent.
法国主要是个山区国家,缺少平原。
Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.
是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎。
Moi, je trouve que les haricots verts, ils manquent de sel !
我啊,我觉得这个豆角里盐有点少!
Eh bien, demanda son interlocuteur, si cette dernière ressource vous manquait ? …
“嗯,”对方说,“假如这最后一个来源也靠不住了呢?”
Après le voyage, je rentrerai chez moi parce que mes parents me manquent beaucoup.
这个旅行后,我将回家,因为我非常想念我的父母。
Je suis content que tu aies trouvé ce qui manquait à ta machine.
“我很高兴,你找到了你的机器所缺少的东西。
Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.
他们用布料同自己从前的主人交换缺少的食物。
On était vraiment bien sur cette luge, mais il y manquait un dossier.
雪橇上挺好的,就是少个靠背。
Et pourtant, c'est pas les occasions qui manquent au ministère des Finances.
虽说在财政部 诱惑可不能算少。
Je peux vous apprendre les deux choses qui vous manquaient.Travailler et faire la fête!
我可以教你们两件你们有所欠缺的事 工作和娱乐!
Voilà des secrets de langage qui manquent à nos pauvres provinciaux.
我们可怜的省人就是掌握不了这种语言的奥秘。”
Il faut que je fasse un rapport. Il ne manquait plus que ça !
我需要写一份报告!看来必须得写了!”
Les enfants manquent de vitamine et se développent mal.
儿童缺乏维生素,发育不健全。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释