有奖纠错
| 划词

Il met un cheval au manège.

他在驯

评价该例句:好评差评指正

C'est un manège magnifique.

这个旋很华丽。

评价该例句:好评差评指正

Méfiez-vous du manège de vos adversaires.

警惕您对手的伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Un manège est un lieu couvert pour pratiquer l'équitation.

场是一个训练术的有屋顶的场所。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous soyons un nombre pair pour pouvoir faire ce manège .

为了坐旋我们的人数得是双数。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, que nous n'admettons plus les manèges de Saddam.

首先,我们对萨达姆·侯赛因的游戏不会再容忍下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous montons, deux tours de manège dans le centre et le plein est fait.

我们上了车。不一刻,车子就满了人。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le vendeur était aussi tenu d'installer les manèges au Royaume-Uni.

在本案中,方也有义务在联合王国安装旋

评价该例句:好评差评指正

Dans la sémie Destination finale, il y avait eu l’accident d’avion, de voiture et de manège.

在《死神来了》系列里面,已经有过了飞机、汽车和过山车事故。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelque chose s’est grippé dans ce manège.Le vieil empire chérifien a changé.

然而正是在这种旋门一样的往来中,古老的沙里夫王朝开始发生变革。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont néanmoins noté que, puisque le vendeur était tenu d'installer les manèges au Royaume-Uni, aucune des options envisagées audit article 31 ne pouvait s'appliquer.

不过,法官指出,方有义务在联合王国安装旋,第31条规定的所有选择就都不可以适用。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan (Singapour) (parle en anglais) : Nous sommes toujours sur notre manège.

陈女士(新加坡)(以英语发言):我们仍在我们的旋上。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la valeur des manèges était supérieure à la fourniture de main-d'œuvre et le contrat ne présentait pas l'installation comme une condition essentielle de la livraison.

尤其是,旋的价值高劳动力供应价值,并且协议也没有将安装规定为交货的主要条件。

评价该例句:好评差评指正

Je n'avais pas le choix, pas plus que tous ceux avec qui j'ai passé les trois premières nuits dans un manège à Goma, en République démocratique du Congo.

我别无选择,头三个晚上与我一道在刚果民主共和国的戈绕来绕去的其他人也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous proposons des changements au sein du Gouvernement central et du Conseil des ministres en Bosnie, afin de mettre fin à ce roulement ethnique qui est comme un manège ministériel bizarre et une cause d'instabilité au niveau des institutions, alors que nous ne pouvons absolument pas nous le permettre.

因此,我们现在还建议改变波斯尼亚中央政府,即部长会议,结束各族轮流担任的制度,这种制度产生了一种部长走灯式的频繁更换的怪现象,是我们最不能不稳定的地方不稳定制度化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement, reloger, relookage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Pas besoin d’attendre que la " Beauce Carnaval" débarque avec ses manèges rouillés pis tout usés, non !

无需等待“博斯嘉年华”那些破旧游乐设施,不需要!

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Le tour de manège Tubby Délice était terminé.

宝宝奶昔之旅结束了。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Le tour de manège Tubby Délice allait commencer.

宝宝奶昔之旅即将开始。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Nous autres, nos manèges rouillés pis usés sont là à l’année !

我们剩下人,所有破旧游乐设施一年季都在这里!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans les promenades avec le maître du manège, il était presque régulièrement jeté par terre.

他跟骑术教师骑马出去,几乎总要从马上摔下来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tous ces manèges extrêmes t'ont trop secoué dans tous les sens.

所有这些极限旋转对你震动太大了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Après les manèges, la piscine. Tu te la coules douce.

旋转之后,进入游泳池。 你放轻松。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le manège se reproduisit plusieurs fois, jusqu’à ce qu’il soit tout près d’elle.

同样情形又发了好几次,直到最后小男孩几乎已经贴上了苏珊后背。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il recommenca ensuite le même manège au beau milieu d'un champ, entre un pont suspendu et un parking à étages.

后来在一片新耕田地里、在一座吊桥中央和立体停车场顶层又发了同样事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pour ça que tu es souvent dans la lune. Tous ces manèges extrêmes t'ont trop secoué dans tous les sens.

所以你经常在月球上。所有这些极限骑行对你震撼太大了。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ce qui explique la nécessité d’une armée d’agents de liaison qui tournent à travers la France comme des chevaux de manège.

这就解释了为什么需要一支联络员队伍,他们像旋转木马一样在法国波。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, milord, répondit l’impassible jeune homme, et croyez-moi bien, il faut plus que des manèges et des coquetteries de femme pour me corrompre.

“没有,爵爷,”冷面青年回答说,“请充分相信我,还需要再多些伎俩和卖弄才能勾住我。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je crois que tu as trouvé ton manège.

我认为您找到了自己桥梁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Désormais, le monde tournait autour de lui comme un manège.

感觉世界围绕着自己旋转。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Thalcave regardait ce manège d’un air tranquille, sans laisser voir s’il comprenait ou non.

塔卡夫看着这一场表演,态度始终安闲,不让人家看出他是懂还是不懂。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce manège, maintes fois répété, intrigua Paganel et inquiéta Glenarvan. Le savant fut donc invité à interroger l’Indien. Ce qu’il fit aussitôt.

像这样他停了好几次,弄得巴加内尔莫名其妙,哥利纳帆满心不安。他请学者问问塔卡夫,巴加内尔照办了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vais prendre la route dès ce soir et le rencontrer aux premières heures du matin pour le convaincre de mettre un terme à son manège.

“我今天晚上就上路,明天一大早跟他会面,我要去说服他别再玩这种小把戏了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Antique et immémorial manège qu’Ève savait dès le premier jour du monde et que toute femme sait dès le premier jour de la vie !

这是由来已久老把戏,夏娃在混沌初开第一天便已知道,每个女人在命开始第一天也都知道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il accomplissait sa petite tâche quotidienne à la manière du cheval de manège, qui tourne en place les yeux bandés, ignorant de la besogne qu’il broie.

他完成繁琐日常工作,就像蒙住眼睛拉磨马一样,转来转去也不知道磨是什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais malheureusement pour toi, il n'y a personne dessus quand il bascule. Donc, pas de manège.

但不幸是,当它摇晃时,上面没有人。 因此,没有旋转体验感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger, remaniable, remanié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接