有奖纠错
| 划词

Je veux cueillir des marguerites dans les prés.

我想要去草里摘

评价该例句:好评差评指正

Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !

你除四月的草场上盛开,供你的母牛作饲料外,不世上还有其他什么

评价该例句:好评差评指正

Une réunion régionale de leurs homologues nationaux en vue d'une coopération technique avec l'AIEA pour le cycle 2004-2006 doit se tenir dans l'île Marguerite cette année.

今年将在玛丽塔岛举行2004-2006周期原子能机构同各国技术合作项目对应人员的区域会议。

评价该例句:好评差评指正

« Je me promenais dans un parterre de marguerites quand j'ai entendu une détonation et senti mon corps se déchirer », dit-il, ajoutant qu'il avait ensuite senti une douleur à la jambe et qu'il y avait du sang partout.

他说,“我正走在黄之间,忽然我听到一声爆炸,感觉到我的身体被撕裂”,他还说,他开始感到腿部有疼痛,并且浑身流血不止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carrel, carrelage, carreler, carrelet, carrelette, carreleur, carrelure, carrément, carrer, carriage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生话精选

Si, répondit l’étudiant ; les enfants du jardin, les petites marguerites et les petits muguets.

“当然可以的,”学生说,“小小的雏菊和铃兰花都可以的。”

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Élisa : Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites. La semaine prochaine, je vais faire un bouquet avec les roses.

今天我选郁金香和雏菊。下周,我要用玫瑰花做花束。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce n'était pas une marguerite, c'était un papillon.

这不是雏菊,这是只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, en fait les pâquerettes, ce sont des petites fleurs, un peu comme les marguerites, mais très petites. Donc elles sont… elles poussent bas.

没错,雏菊其实是些小花朵,有点像菊花,但是雏菊非常小。所以,它们长在低处。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Oui , répondit Robinson, c’est une marguerite

是的,鲁滨逊回答,是一朵雏菊。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

欧也妮还在人生的边上的幻象点缀得花团锦簇,还在天真烂漫的,采朵雏菊占卜爱情的阶段。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma rougit. Il n’acheva point sa phrase. Alors il parla du beau temps et du plaisir de marcher sur l’herbe. Quelques marguerites étaient repoussées.

艾玛脸红了,他没有说完他的话。于是他又谈起好天气,谈起草地上散步的乐趣来。有些雏菊已经长出来了。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.

一只白蝴蝶,星期五反驳说,是一朵会飞的雏菊。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sur la tête des messieurs qui auraient pu se promener avec Mme Swann dans l’allée de la Reine Marguerite, je ne trouvais pas le chapeau gris d’autrefois, ni même un autre.

当年可能有幸跟斯万夫人在玛格丽特王后小道上散步的先生们头上,现在再也看不见有戴灰色高顶礼帽或其他式样的帽子的了。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Tu vois, dit-il aussitôt, nous nous sommes trompés. Ce n’était pas une marguerite, c’était un papillon.

你看,他马上接着说,我们搞错了。这不是雏菊,这是只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quelques minutes après, en rôdant sur le boulevard, je vis à une fenêtre d’un des grands cabinets du restaurant Marguerite, appuyée sur le balcon, effeuillant un à un les camélias de son bouquet.

几分钟以后,我在林荫大道上踯躅的时候,看到在那个咖啡馆的一间大房间的窗口,玛格丽特正靠着窗栏,一瓣一瓣地摘下她那束茶花的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les naïves, une larme sur la joue, becquetaient une tourterelle à travers les barreaux d’une cage gothique, ou, souriant la tête sur l’épaule, effeuillaient une marguerite de leurs doigts pointus, retroussés comme des souliers à la poulaine.

有些天真的贵妇人,脸上挂着一滴眼泪,正在喂哥特式鸟笼里的斑鸠,或者是微笑地歪着头,甩翘头鞋似的尖尖手指,掐下一朵雏菊的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
安徒生话精选

C’était une musique bien remarquable ; toutes les autres fleurs se joignirent à la bande nouvelle, et on vit danser violettes et amarantes, pâquerettes et marguerites.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Et c'est pour ça que vous avez si bien compris cette petite marguerite.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Et moi, joséphine, je vous ai rencontré alors que vous jouiez le rôle d'une marguerite dans l'émission radio arbre sur france culture de la comédienne laetitia doch.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Toute la famille y compris, la petite marguerite qui à ce moment-là d'accueil sept ans, vient ici à amboise parce que amboise c'est une place forte c'est une forteresse, beaucoup plus facile à défendre et à militariser.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La petite marguerite vient souvent prier dans cette chapelle, toute sa vie elle sera très pieuse, mais vous allez voir, qu'elle n'en conserve pas moins, une très grande liberté dans sa vie, et notamment dans sa vie amoureuse.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Bientôt 18 on a envie de bosser c'est sur le princess marguerite qu'il va trouver un travail chez les sapeurs-pompiers. Donc déjà voilà, ça y est il habitue son oreille interne à être sur un bateau et à voguer sur l'océan.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je n'étais pas ému. Arrivé devant la porte de Marguerite, que j'avais trouvée tout de suite dans la demi-obscurité, j'hésitai à frapper, craignant subitement que Lucien ne m'eût menti, qu'il ne fût là, que cette enfant ne fût sa maîtresse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure, carry, Cars, carse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接