Toutes les instances sont légalement tenues d'indiquer ce matricule dans les registres et dossiers concernant les personnes.
法律要求所有部门个人交易、记录和卷宗上记录该身份号码。
Bien qu'il ait relevé que l'indicatif d'appel employé était généralement le même pour tel appareil ou telle compagnie aérienne, le Groupe s'est intéressé uniquement aux vols pour lesquels le matricule de l'appareil était clairement indiqué dans les registres.
某架或某一司通常留用同一呼号,但小组把注意力集中于航行日志中明确注明编号那些航班。
Sur cette pièce d'identité doivent figurer le nom, l'adresse et le matricule national d'identité (CPR) du client ou son numéro d'inscription au registre du commerce et des sociétés (CVR), ou des renseignements analogues si l'intéressé n'a ni CPR ni CVR.
身份证明包括姓名、地址、国家登记号码(CPR号码)或商业登记号码(CVR号码),如果该人没有CPR号码或CVR号码,则提供类似身份文件。
En outre, une méthode de recherche électronique, qui consistait à passer en revue la base de données de l'Autorité koweitienne de l'information civile contenant les matricules civils des personnes vivant au Koweït, n'avait pas été systématiquement utilisée pour détecter les réclamations associées à des paiements excédentaires.
此外,一种特别电子搜寻办法——即对储存科威特居民身份号码科威特民政资料共管理局数据库进行筛选——没有被有系统地用查明涉及超额支付每项索赔。
Nombre des personnes interrogées, dont des parents avaient été exécutés, ont par ailleurs précisé qu'elles avaient été prévenues de l'exécution avec un retard pouvant atteindre trois ans et ont mentionné l'existence de cimetières où étaient enterrés des prisonniers dont les tombes étaient simplement marquées d'un numéro matricule.
接受会晤许多人亲属已经被枪决,他们报告说得到关于枪决通知拖延达三年,并说有几个墓,被枪决囚犯埋只标序号坟墓中。
Sasref a présenté un tableau détaillant l'analyse du montant de SAR 9 031 248, un récapitulatif des matricules de ses employés avec indication du salaire mensuel de base de chacun pour la période allant d'août 1990 à avril 1991, ainsi qu'une déclaration confirmant que ces données mensuelles avaient été relevées dans ses états de paie.
Sasref提供了一份总分析表、一份雇员人数汇总表和一份报告书。 总分析表中具体说明它如何计算9,031,248沙特阿拉伯里亚尔款项,汇总表开列了1990年8月至1991年4月期间每一位雇员每月基本工资,而报告书证实,这些每月数据是从Sasref工资记录中摘取。
Nombre des personnes interrogées dont des parents avaient été exécutés ont indiqué qu'elles avaient été avisées de l'exécution avec un retard pouvant atteindre trois ans et ont mentionné l'existence de cimetières, situés, semble-t-il à Bagdad et dans le gouvernorat de Maïssan, où étaient enterrés des prisonniers dont les tombes étaient simplement marquées d'un numéro matricule.
许多接受会晤人亲属被处决,他们报告说,他们得到处决通知延误达3年,他们说存着一些掩埋被处决者墓,坟墓只标序号,指称这种墓地巴格达和米桑省都有。
Cette déclaration conduit à d'importantes simplifications administratives; l'employeur ne communique désormais qu'un nombre restreint de données aux instances publiques qui consistent en son matricule auprès de l'Office national de sécurité sociale, le numéro de registre national du travailleur, le numéro de la commission paritaire, la date d'entrée en service et la date de sortie du travailleur.
这种上报行政手续十分简便,今后雇主只要向全国社会保险署登记过共关报告劳动者国家登记号、对等委员会号、劳动者开始服务日期和退服务日期就可以了。
Des photographies et des preuves documentaires (voir l'annexe 29) obtenues par le Groupe et corroborées par le fabricant Antonov Design Bureau, ainsi que par les auteurs de l'importante publication Soviet Transports, prouvent que le numéro de fabrication 4341801 et les pièces portant le numéro de fabrication 3341801 trouvées sur l'épave de l'avion immatriculé 9L-LCR appartenaient effectivement à l'appareil immatriculé 9Q-CGO qui s'était écrasé à Goma, alors qu'il portait le matricule 9L-LCR.
专家组收集并经Antonov、设计局、以及主要版物《Soviet Transports》作者确认图片和文字证据(见附件29)表明,厂号4341801以及注册号为9L-LCR残骸中发现厂号为3341801零部件实际上属于注册号为9Q-CGO,该戈马坠毁时注册号为9L-LCR。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。