有奖纠错
| 划词

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

她小心摸着水果判断它们是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Maturité des technologies de production, le perfectionnement du matériel d'essai.

生产工艺成熟,检测设备先进。

评价该例句:好评差评指正

Usine produit en phase de maturité, la qualité et la stabilité.

本厂产品成熟、质量稳定。

评价该例句:好评差评指正

Possèdent les compétences techniques et la maturité force de vente du réseau.

具备雄厚的技术实力和成熟的销售网络。

评价该例句:好评差评指正

Il ya la maturité et l'installation du service après-vente équipe.

有一只成熟的安装和售队伍。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un réseau de vente à maturité et avancées de gestion d'expérience.

我公司拥有成熟的销售网络和先进的理经验。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple a gagné en maturité et en confiance en soi.

我们的人民日趋成熟,日有信心。

评价该例句:好评差评指正

C'est mettre à l'épreuve la maturité de la coopération internationale.

它是合作是否成熟的考验。

评价该例句:好评差评指正

Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.

作为一个当地成熟的房地产开发商,再本地享有较好的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un mécanisme de maturité pour la gestion de l'usine, un pipeline de production.

我们有成熟的一套工厂理机制,有专业的生产流水线。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur la pratique des conditions de circulation et de la maturité de l'environnement commercial.

依靠便利的交通条件及成熟的贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR entre maintenant dans une phase de maturité.

卢旺达问题法庭现在已进入其成熟期。

评价该例句:好评差评指正

Et ceci constituera un véritable test de maturité politique.

这将是政治成熟的真正考验。

评价该例句:好评差评指正

Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.

从现代性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la maturité consisterait également à assurer un consensus.

在这意义上,成熟也将确保共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les parties de la maturité dont elles ont fait preuve.

我们赞赏各当事方所表现的成熟。

评价该例句:好评差评指正

Téléphone mobile vente de matériel informatique accessoires reflète la dynamique des entreprises du commerce de maturité!

手机销售电脑配件动态反映了企业的贸易成熟度!

评价该例句:好评差评指正

Il est en pleine maturité.

他年富力强。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'action des priorités de développement social sont à diverses étapes de maturité.

各项社会发展优先事项行动计划处于不同阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que), étant et parlant, étape, étapes, étarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sa maturité politique et ses insignes succès académiques lui conféraient un profil rare et le destinaient à une carrière prometteuse.

像他这样在政治上成、学术上又有造诣的人,是奇缺的,当然前途无量。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle a beaucoup de maturité dans sa voix, et en même temps, tu as une expression seulement instinctive, qui est magnifique.

她的声音里表达了很多成的东西,同时会让你产生本能的表情反应,这太美了。

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.

虽然非常轻,但她显示出成面。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Tu as toujours apprécié la maturité.

“你总是喜欢成男人。”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

C’est un tableau qui allie la psychologie, la maturité de l’artiste, c'est un artiste qui ici est au sommet de sa carrière.

这是幅与心理学相关的作品,艺术家的成度在此达到其生涯最高峰。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on l’utilise pour un légume ou un fruit, ça signifie devenir mûr, arriver à maturité.

用于蔬菜或者水果时,它意味着成,达到成的状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces dernières années, le financement des projets de recherche en sciences fondamentales est enfin progressivement arrivé à maturité.

来,基础理论研究的实验验证条件渐渐成

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ce qui avait été de la maigreur dans sa jeunesse était devenu, dans sa maturité, de la transparence ; et cette diaphanéité laissait voir l’ange.

她青时期的消瘦到她半老时,转成了种清虚疏朗的神韵,令人想见她是个天使。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

La plupart des fruits et légumes que nous achetons sont cueillis avant maturité et font des milliers de kilomètres avant d’arriver dans nos assiettes.

我们购买的大部分水果和蔬菜是在成前就被采摘了,然后通过几千米的运输才抵达我们的餐盘。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Avec 56 % de votes positifs, les Suisses ont fait preuve dimanche dernier de maturité politique, mais il faut bien le dire, ils ont aussi préservé leurs intérêts politiques et économiques.

有56%的人投赞成票, 真的得说, 瑞士人益表现出政治成性, 他们也懂得保持其经济和政治利益。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水

Elles pensaient qu’on doit mettre devant les enfants, et qu’ils font preuve de goût en aimant d’abord les œuvres que parvenu à la maturité, on admire définitivement.

她们认为,给孩子们看的作品,孩子们看后由衷地表现出欣赏趣味的作品,应该是个人成之后仍叹赏不已的作品。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, à cette époque, en raison de l'arrivée à maturité de la technologie de fusion nucléaire contrôlée, les sources d'énergie étaient déjà très riches, et les pertes induites par l'alimentation électrique sans fil étaient acceptables.

而在这个时代,由于可控核聚变技术的成,能源已经极大地丰富了,无线供电所产生的损耗变得可以接受。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Normalement, on doit les élever au moins pendant 7 ans ou plus, avant qu’ils soient proches de la maturité.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

On a peut être eu des meilleures notes au lycée mais niveau maturité en cours on rigole toujours aux mêmes blagues.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il a certainement conscience des différences qui le sépare, du gouffre qui les sépare en terme de maturité, d'expérience de vie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20134月合集

Un détail au regard de leur maturité scénique visible jusque dans leur façon de s'échauffer avant d'entrer en scène.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc adulte, prenez vos responsabilités car il en sera de votre avenir en terme de maturité émotionnelle.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce changement m’a fait gagner en maturité.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Je veux rendre hommage à leur maturité et à leur intelligence collective.

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Ophélie, adrien, je vous ai vu grandir en maturité professionnelle une façon incroyable à tous les deux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接