有奖纠错
| 划词

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

她小心摸着水果判断它们是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Maturité des technologies de production, le perfectionnement du matériel d'essai.

生产艺成熟,备先进。

评价该例句:好评差评指正

Usine produit en phase de maturité, la qualité et la stabilité.

本厂产品成熟、质量稳定。

评价该例句:好评差评指正

Possèdent les compétences techniques et la maturité force de vente du réseau.

具备雄厚的技术实力和成熟的销售网络。

评价该例句:好评差评指正

Il ya la maturité et l'installation du service après-vente équipe.

只成熟的安装和售后服务队伍。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un réseau de vente à maturité et avancées de gestion d'expérience.

我公司拥有成熟的销售网络和先进的理经验。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple a gagné en maturité et en confiance en soi.

我们的人民日趋成熟,日有信心。

评价该例句:好评差评指正

C'est mettre à l'épreuve la maturité de la coopération internationale.

它是对国际合作是否成熟的考验。

评价该例句:好评差评指正

Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.

作为个当地成熟的房地产开发商,再本地享有较好的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un mécanisme de maturité pour la gestion de l'usine, un pipeline de production.

我们有成熟的理机制,有专业的生产流水线。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur la pratique des conditions de circulation et de la maturité de l'environnement commercial.

依靠便利的交通条件及成熟的贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR entre maintenant dans une phase de maturité.

卢旺达问题国际法庭现在已进入其成熟期。

评价该例句:好评差评指正

Et ceci constituera un véritable test de maturité politique.

这将是对政治成熟的真正考验。

评价该例句:好评差评指正

Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.

从现代性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la maturité consisterait également à assurer un consensus.

在这意义上,成熟也将确保共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les parties de la maturité dont elles ont fait preuve.

我们赞赏各当事方所表现的成熟。

评价该例句:好评差评指正

Téléphone mobile vente de matériel informatique accessoires reflète la dynamique des entreprises du commerce de maturité!

手机销售电脑配件动态反映了企业的贸易成熟度!

评价该例句:好评差评指正

Il est en pleine maturité.

他年富力强。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'action des priorités de développement social sont à diverses étapes de maturité.

各项社会发展优先事项行动计划处于不同阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>, 爱吹牛的人, 爱刺探的(人), 爱搭不理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sa maturité politique et ses insignes succès académiques lui conféraient un profil rare et le destinaient à une carrière prometteuse.

像他这样在政治上成、学术上又有造诣人,是奇缺前途无量。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle a beaucoup de maturité dans sa voix, et en même temps, tu as une expression seulement instinctive, qui est magnifique.

声音里表达了很多成东西,同时会让你产生本能表情反应,这太美了。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.

非常年轻,但她显示出成一面。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu as toujours apprécié la maturité.

“你总是喜欢成男人。”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

C’est un tableau qui allie la psychologie, la maturité de l’artiste, c'est un artiste qui ici est au sommet de sa carrière.

这是一幅与心理学相关作品,艺术家度在此达到其生涯最高峰。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on l’utilise pour un légume ou un fruit, ça signifie devenir mûr, arriver à maturité.

用于蔬菜或者水果时,它意味着成,达到成状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces dernières années, le financement des projets de recherche en sciences fondamentales est enfin progressivement arrivé à maturité.

近年来,基础理论研究实验验证条件渐渐成

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Ce qui avait été de la maigreur dans sa jeunesse était devenu, dans sa maturité, de la transparence ; et cette diaphanéité laissait voir l’ange.

她青年时期消瘦到她半老时,转成了一种清虚疏朗神韵,令人想见她是一个天使。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

La plupart des fruits et légumes que nous achetons sont cueillis avant maturité et font des milliers de kilomètres avant d’arriver dans nos assiettes.

我们购买水果和蔬菜是在成前就被采摘了,后通过几千米运输才抵达我们餐盘。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Avec 56 % de votes positifs, les Suisses ont fait preuve dimanche dernier de maturité politique, mais il faut bien le dire, ils ont aussi préservé leurs intérêts politiques et économiques.

有56%人投赞成票, 真得说, 瑞士人日益表现出政治成性, 他们也懂得保持其经济和政治利益。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elles pensaient qu’on doit mettre devant les enfants, et qu’ils font preuve de goût en aimant d’abord les œuvres que parvenu à la maturité, on admire définitivement.

她们认为,给孩子们看作品,孩子们看后由衷地表现出欣赏趣味作品,应该是一个人成年之后仍叹赏不已作品。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, à cette époque, en raison de l'arrivée à maturité de la technologie de fusion nucléaire contrôlée, les sources d'énergie étaient déjà très riches, et les pertes induites par l'alimentation électrique sans fil étaient acceptables.

而在这个时代,由于可控核聚变技术,能源已经极地丰富了,无线供电所产生损耗变得可以接受。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Normalement, on doit les élever au moins pendant 7 ans ou plus, avant qu’ils soient proches de la maturité.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

On a peut être eu des meilleures notes au lycée mais niveau maturité en cours on rigole toujours aux mêmes blagues.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il a certainement conscience des différences qui le sépare, du gouffre qui les sépare en terme de maturité, d'expérience de vie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Un détail au regard de leur maturité scénique visible jusque dans leur façon de s'échauffer avant d'entrer en scène.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc adulte, prenez vos responsabilités car il en sera de votre avenir en terme de maturité émotionnelle.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce changement m’a fait gagner en maturité.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je veux rendre hommage à leur maturité et à leur intelligence collective.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Ophélie, adrien, je vous ai vu grandir en maturité professionnelle une façon incroyable à tous les deux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的, 爱抚摸者, 爱干预别人私事的(人), 爱岗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接