有奖纠错
| 划词

C'est matériellement impossible.

这实际上是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent d'accéder matériellement aux marchés, sans quoi aucun échange ne serait possible.

没有市场便无从进行贸易,而运输为进入市场提供了实际的通道。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il lui est matériellement impossible d'examiner à fond chacun de ces budgets.

同时,让本委员会深入审议每一个维持和平预算是不可行的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者一起组成互助协会,物质和精神上相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de cette destruction, les armes en question devraient être matériellement endommagées et définitivement inutilisables.

销毁应当使武器永远无法再用,而且实际已经毁坏。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 35 a, la restitution n'est pas exigée si elle est «matériellement impossible».

(9) 根据第35条(a)款,如果恢复原状“实际上做不到”,则无须恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le bien corporel est un document négociable, là encore, la personne en possession doit le conserver matériellement.

有形资产为可转让单证的,占有必须按实物保全该单证。

评价该例句:好评差评指正

Une communication peut être matériellement reçue par le destinataire, c'est-à-dire arriver sur le serveur à l'adresse électronique indiquée.

一项通信可能已被收件实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le bien corporel est un document négociable, là encore, la personne en possession doit conserver matériellement le document.

有形产为流通单证的,占有还必须实际保全该单证。

评价该例句:好评差评指正

En outre, rien ne prouve que ce préjudice se soit matériellement aggravé pendant les dix jours d'opérations militaires touchant Bahreïn.

而且,没有证据表明,索赔所称的损失影响到巴林的10天军事活动中实际上有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils entravent gravement les efforts visant à régler le conflit et pourraient rendre matériellement impossible la création de deux États.

这些活动严重阻碍了解决冲突的努力,有可能使两国解决方案根本无法实施。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须精神和物质方面相互支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a relevé lors de consultations avec les Maoris, le processus de règlement est souvent difficile matériellement pour les requérants.

如与毛利协商期间所显示的,赔偿过程中加强了索赔的能力和资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil établit les devoirs pour les époux de prendre soin l'un de l'autre, non seulement moralement mais aussi matériellement.

《立陶宛共和国民法典》规定配偶双方不仅精神方面,而且物质方面有相互支持的义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour le représentant de la République tchèque, l'État lésé devrait être tenu de demander d'abord la restitution si celle-ci semble matériellement possible.

他认为,如果恢复原状看起来物质上可能,则应规定受害国须首先要求恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui était de l'alinéa a), il a été demandé si l'impossibilité juridique était visée par le membre de phrase "matériellement impossible".

关于(a)段,有询问,“实际上做不到”是不是包含“法律上”做不到。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, conformément à l'article 35, la restitution s'impose «dès lors et pour autant» qu'elle n'est ni matériellement impossible ni totalement disproportionnée.

尤其是,根据第35条的规定,“并且只”并非实际上做不到或并非完全不成比例的情况下才需恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Ces capacités, de la taille d'une brigade, seraient établies par les États d'une région et soutenues matériellement et financièrement par les Nations Unies.

这些应当有旅的建制的部队将由一个区域国家的组成,并物资和政上得到联合国的支助。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur sait ainsi que le transporteur a pris matériellement possession des marchandises et a l'obligation de les livrer au destinataire en temps voulu.

买主因此而知道货物已实际承运手中,承运必须及时交给收货

评价该例句:好评差评指正

Un orateur s'est toutefois demandé s'il serait matériellement possible de répondre à la demande actuelle de mercure sans production primaire de cette substance.

不过,一名发言者则质疑如果没有初级生产能否满足目前对汞的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


察看地形, 察看权, 察言观色, 察验, 檫木, 檫树, , , , 汊港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Ben, matériellement des fois, c’est un peu compliqué.

嗯,实际上有时是有点复杂。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Allemands avaient matériellement les moyens s'ils s'y étaient pris un mois plus tôt.

如果德国人早一个月采取行动的话,他们就有物理手段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Marius n’avait pas matériellement le temps de descendre de la commode, d’aller jusqu’à son lit et de s’y cacher.

马吕斯说什么也来不及跳下抽斗柜,再去躲在床底下。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il peut se dire de l'individu, préparer moralement, matériellement prêt au départ, prêt au sacrifice.

它可以指人,在物质准备思想上做好了准备:准备出发,准备献身。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec ce seul préambule, Benedetto était à jamais perdu dans l’opinion publique, en attendant qu’il fût puni plus matériellement par la loi.

单凭这一份起诉书不用等到宣判,大家就认为贝尼代托已经完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est au sens le plus profond du terme : riche des relations, mais riche, aussi, matériellement.

它在深层的意义上是:丰富的关系,但丰富,也,物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur cette place, malgré le froid mordant, des dizaines d'habitants qui ont tenu à donner du temps et à aider matériellement les rescapés.

在这个广场上,尽管寒冷刺骨,仍有数十名居民愿意付出时间并提供物质帮助幸存者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

Mais, au bon vieux temps, la capitale avait peu de tête ; elle ne savait faire ses affaires ni moralement ni matériellement, et pas mieux balayer les ordures que les abus.

但在淳朴的古代,首都不论在精神上物质上都还不大有头脑,垃弊一样,却未能得到铲除。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Matériellement fidèle au plan de conduite dicté par le prince Korasoff, chaque soir il se plaçait assez près du fauteuil de Mme de Fervaques, mais il lui était impossible de trouver un mot à dire.

他切切实实地执行科拉索夫亲王制定的行动计划,每晚坐在离德·费瓦克夫人的椅子相当近的地方,可是他找不出一句话跟她说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il est matériellement extrêmement compliqué pour l'agent de faire son travail à la fois d'ouverture, de contrôle des accès, de régulation et, dans le même temps, de visionner de façon parfaite 54 caméras.

- 对于代理商来说,完成他的开放,访问控制,调节以及同时完美地查看54个摄像头的工作在实质上非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

L’avocat avait établi que le vol de pommes n’était pas matériellement prouvé. — Son client, qu’en sa qualité de défenseur, il persistait à appeler Champmathieu, n’avait été vu de personne escaladant le mur ou cassant la branche.

这律师认定偷苹果的事没有具体的事实证明。他以辩护人的资格,坚称他的主顾为商马,他说并没有人看见他亲自跳墙或攀折树枝。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Alors, on s’aperçoit que là, on est fécond, on s'enrichit autrement que matériellement. Je pense que le monde du travail va être envahi par cela. Ce ne sera pas le grand soir, mais ce sera peut-être très productif.

然后,我们意识到,在那里,我们是富有成果的,我们丰富自己,而不是物质。我认为工作世将被这个入侵。这不会是大晚上,但它可能非常有成效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住, 刹住涨价, , 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接