有奖纠错
| 划词

Melchior Wathelet dit aussi qu'il répondra aux critiques du Conseil d'Etat.

他还表示会对高法的批评作出回应。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés.

在这方面,她注意到,法国、意大利和哥已经指定了一个鲸类保护区。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bruel-Melchior, réaffirmant l'appui de Monaco envers le PNUE et en faveur de la transformation de ce programme en Organisation des Nations Unies pour l'environnement, souligne la nécessité d'un financement prévisible et d'une compétence scientifique élargie.

在重哥对联合国环境规划署及其将改组为联合国环境组织表示支持时,她强调可预见性供资和更广泛科学专门知识的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bruell-Melchior (Monaco) déclare que son gouvernement a apporté les modifications nécessaires à sa législation nationale pour la mettre en conformité avec la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

Bruell-Melchior女士(哥)说,她的府已经对国家的立法做出了必要的修改,以便使其与《消除对妇女一切形式歧视公约》的规定相一致。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bruell-Melchior (Monaco) déclare que le Prince Albert II a créé une Fondation pour la protection de l'environnement et le développement durable pour aider à résoudre les problèmes liés aux changements climatiques, à la biodiversité et à l'eau.

Bruell-Melchior女士(哥)说,阿尔贝二世亲王已经为解决化,生物多样性和与水相关的问题奠定了一个环境保护和可持续发展的基础。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bruel-Melchior (Monaco) dit que le défi que constituent les changements climatiques exige que toutes les parties prenantes fassent preuve de détermination et qu'une portion considérable des investissements prévus pour le secteur énergétique soit consacrée aux énergies renouvelables.

Bruell-Melchior女士(哥)说,化的挑战要求所有的利益攸关方做出承诺,相当大一部分的能源部门计划投资要投入到可再生能源当中。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bruell-Melchior (Monaco), opposée à la motion de division présentée par la délégation singapourienne et craignant qu'un vote séparé ne soit demandé sur chaque paragraphe, suggère que la Commission gagne du temps en commençant par se prononcer sur ce point.

Bruell-Melchior女士(哥)反对新加坡代表团提出的分开表决动议,她担心这样一来每一个段落都会有人要求分开表决,她建议委员会节约时间,现在就开始表态。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devait recommander de nommer au Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice un candidat pour pourvoir le poste devenu vacant du fait de la démission de M. Philippe Melchior (France).

委员会应建议任命一名选人出任联合国区域间犯罪和司法研究所董事会成员,以填补因Philippe Melchior(法国)辞职而出缺的董事会职位。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bruell-Melchior (Monaco) déclare qu'elle votera contre la mise aux voix séparée, ajoutant que les délégations ont déjà pu s'exprimer amplement sur le projet de résolution, du reste soutenu par 89 États Membres, et qu'il est temps de passer à un vote sur l'ensemble du texte.

Bruell-Melchior女士(哥)表示,她将对分开表决投反对票,因为代表团们已经就决议草案充分表达了观点,而且获得了89个会员国的支持,现在正是时对整个文本进行表决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser, empressite, emprésurer, emprimerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接