有奖纠错
| 划词

Soudain, un mendiant est venu devant moi.

突然,个乞丐来到我面前。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été abordée par une mendiante qui l'a emmenée au Pakistan.

名乞讨的妇女与她搭话把她带到了巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

像乞丐养活那些虱子。

评价该例句:好评差评指正

Antérieurement, la société française a connu les « clochards », les « mendiants » et les « vagabonds ».

以前,法国社会曾经出现过“流浪者”、“行乞者”和“无业游民”。

评价该例句:好评差评指正

De même, le nombre des mendiants et des enfants des rues continue d'augmenter, en particulier dans le tiers monde.

乞丐和街头儿童也在增加,尤其是在第三世界。

评价该例句:好评差评指正

D'où la naissance d'un groupe d'asociaux - mendiants, enfants et jeunes travaillant sur les marchés, marchands de rue et laveurs de véhicules.

这使得与社会不入的群体——乞丐、在市场打工的青少年、街头小贩和车辆清洗工人数增多。

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

La Société est une société anonyme, avec un mendiant, en avril 2005, a été le principal produit d'exportation et de développement axé sur les ventes.

本公司是家股制公司,乞创与05年4月,主要已产品进出口及开发,销售为主。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants gagnent leur vie en travaillant de temps à autre, en vendant divers objets et en mendiant.

这些孩子般找零工赚钱,卖点零星货物,也有时行乞讨

评价该例句:好评差评指正

La Grenade ne veut surtout pas voir ses générations futures réduites à l'état de mendiants, sous l'emprise de la pauvreté et d'un manque de possibilités.

纳达绝不希望自己的子孙后代成为贫穷和没有机会的乞丐。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la tranquillité s'était rétablie peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus.

好在渐渐平静了来,学子们不再作声了,叫花子数着毡帽里几个铜钱,演戏终于占了上风。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est instamment invité à se préoccuper davantage du nombre croissant d'enfants mendiant dans la rue et à prendre des mesures appropriées pour résoudre ce problème.

促请该缔约国更加关注街头行乞儿童的人数增加的问题,并采取适当措施解决这问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé au Mali de continuer de se pencher sur le problème des enfants des rues et des enfants mendiants et de faciliter leur réinsertion dans la société.

儿童权利委员会建议马里进步处理街头儿童和乞讨儿童问题,并为这些儿童融入社会提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de transition et les effets négatifs de la crise économique et financière internationale n'avaient fait qu'accroître le nombre d'enfants sans abri ou non scolarisés et de mendiants.

过渡进程以及国际经济和金融危机的不利影响使流浪儿、乞丐和失学儿童的人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Mille deux cent cinquante handicapés, parmi lesquels des mendiants et des chômeurs, situés dans 13 des 18 provinces de l'Angola, vont bénéficier d'actions de formation professionnelle et de réintégration sociale, dans le cadre de la troisième phase du projet «Vem comigo».

在“Vem comigo”项目的第三阶段,安哥拉18个省中13 个省共计1250名残疾人将参与职业培训和重返社会的活动,他们中部分人是乞丐和失业者。

评价该例句:好评差评指正

Les formes de trafic des femmes qui ont l'impact le plus négatif sur les Thaïlandais sont le trafic à des fins d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la main-d'œuvre et l'utilisation d'enfants étrangers en tant que mendiants.

对泰国人影响最为不利的贩卖妇女形式是意图进行性剥削、劳工剥削及利用外籍儿童作为乞丐的贩卖形式。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette troisième phase, les actions seront orientées sur la sensibilisation et le ramassage des handicapés et des mendiants disséminés dans les divers centres urbains, en vue de leur insertion dans des actions de formation professionnelle.

在这第三阶段,工作的主要导向是动员并召集散布在各城市中心的残疾人和乞丐,使他们能够参与到职业培训行动中。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà parlé des enfants ouvriers, mendiants et soldats, des enfants condamnés à mourir de faim et de maladies curables, des enfants condamnés à l'analphabétisme et à l'absence d'éducation et des enfants qui sont victimes de violences de toutes sortes.

我已经提到童工、儿童乞丐和儿童兵,注定死于饥饿和可治愈疾病的儿童,注定成为文盲和缺少教育的儿童以及遭受各种暴力的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer des perspectives de développement qui puissent être soutenues de l'intérieur, sinon le Soudan risque d'être condamné à devenir un pays de mendiants, un théâtre d'opération potentiel des forces extérieures qui visent à une déstabilisation au niveau international.

创立个能够在国内得到维持的发展概念;不然的话,苏丹将注定变成个乞丐国,个旨在破坏国际稳定的外部势力的潜在舞台。

评价该例句:好评差评指正

En plus de traiter souvent les Roms de "mendiants", de "trafiquants", et d'"illettrés", la presse met l'accent sur l'identité rom des personnes impliquées dans les activités criminelles, ce qui a pour conséquence de jeter le discrédit sur toute la minorité rom.

报界不仅经常称罗姆人为“乞丐”、“小贩”和“文盲”,而且对涉嫌犯罪活动的罗姆人故意提及他们的身,结果是整个罗姆民族都跟着受过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶抵押留置权, 船舶返回船籍港, 船舶检查, 船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Le second avait donné tout son argent à un mendiant malade et mourant de faim.

二儿所有的钱给了一个生病的快要饿死的乞丐。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il avait l'air d'un simple mendiant sur la route.

之前看起来完全就像是沿街行乞的乞丐。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oui, fit-elle avec indifférence ; c’est un bouquet que j’ai acheté tantôt… à une mendiante.

“是啊,”她满不在乎地。“这是我刚买的… … 一个讨钱的女人卖的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement un mendiant passa, qui s’approcha d’Athos pour lui demander l’aumône.

该当阿托斯走运,一个乞丐走了过来,向请求施舍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

这些刑警队仿佛是由乞丐的丑陋和刽手的威风组成的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On n’y voyait, le jour, que mendiants qui mangeaient ou enfants qui jouaient.

白天只看得见乞丐在这吃东西,或者小孩在这玩耍。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg tira de sa poche les vingt guinées qu’il venait de gagner au whist, et, les présentant à la mendiante

福克从衣袋内掏出了刚才打牌赢来的那二十个基尼,全都给了这要饭的女人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mendiant veut à toute force vous parler, et prétend que vous serez bien aise de le voir.

“那乞丐执意要和您话,并声称您一定很高兴见到。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous deux se regardèrent. Ah ! mon Dieu ! ils en étaient là, le père Bru mendiant, madame Coupeau faisant le trottoir !

两人的目光碰在了一起。啊!天啊!们竟然到了这个地步,布鲁大叔在沿街乞讨,古波太太在马路上拉客!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'en ai pas la moindre idée. Un mendiant probablement, il marchait seul sur ce chemin, la nuit était glaciale.

“我也不知道。可能是个乞丐吧,一个人在路上走,外面天寒地冻的。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小

Il ne manquerait plus que d'être reconnu par ce mendiant.

只差教我们被这花认出来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ulysse, qui vient d’arriver sur l’île, déguisé en mendiant, y participe et le remporte !

尤利西斯伪装成乞丐来到岛上,参加比赛并赢得了胜利!

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Susan l’avait d’abord pris pour un mendiant, mais il était bien trop fier pour cela.

刚开始的时候,苏珊把当成了乞丐,但她很快就发现胡安是个很骄傲的人,并不屑于做这些乞讨的事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, dit le mendiant, renvoyez votre laquais.

“好,”乞丐,“请您的跟班走开。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Qu’est-ce qu’elle fait donc ? reprit l’étranger de cette voix douce qui contrastait si étrangement avec ses habits de mendiant et ses épaules de portefaix.

“她到底是在干什么活?”那外来人接着话声调的柔和,恰和那乞丐式的服装和脚夫式的肩膀形成一种异常奇特的对比。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est égal, reprit-il en jetant un coup d’œil à la mendiante qui se pelotonnait sous le châle, en voilà une qui a une fameuse pelure.

“没有关系,”一面,一面对那蜷缩在披肩下的女叫化望了一眼,“她这一身羽毛还不坏。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les salles d'attente qu'on atteignait de l'extérieur restaient ouvertes et, quelquefois, des mendiants s'y installaient aux jours de chaleur parce qu'elles étaient ombreuses et fraîches.

但从外面可以进入候车室,那的门是开着的。在酷暑难熬的日,一些乞丐有时在各候车室安营扎寨,因为那阴凉舒爽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Parfois il lui parlait. Les envieux de ce mendiant disaient qu’il était de la police. C’était un vieux bedeau de soixante-quinze ans qui marmottait continuellement des oraisons.

有时还和谈话。忌妒那乞丐的人都是警察的眼线。那是一个七十五岁在礼拜堂当过杂务的老头儿,的祈祷文是从来不断的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et, défaisant toute cette bonne laine qu’il avait autour du cou, il la jeta sur les épaules maigres et violettes de la mendiante, où le cache-nez redevint châle.

一面,一面把那条暖暖的围在上的羊毛围巾解下来,披在那女叫化的冻紫了的瘦肩头上,这样,围巾又成了披肩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant, en continuant de monter la rue, il avisa, toute glacée sous une porte cochère, une mendiante de treize ou quatorze ans, si court-vêtue qu’on voyait ses genoux.

可是,在顺着那条街继续往上去的时候,看见一个十三、四岁的女叫化,待在一扇大门下冷得发抖,她身上的衣服已短到连膝头也露在外面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶主, 船舶装备, 船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人, 船舶阻力, 船埠, 船舱, 船舱内肋骨, 船侧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接