有奖纠错
| 划词

La mendicité est ici une véritable institution!

〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.

最后,它强调废除有关流浪和乞讨款。

评价该例句:好评差评指正

La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.

赤道几内亚没有乞丐,而且多数居民都拥有住房。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.

贫穷、乞讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.

这一支持单一地保证了维持正常生活所必需补助,防止处于与人类生活件不相称乞讨状态。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.

新法律规定并界定了某些行、包括贩卖人口和利用人乞讨

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.

该发言指出,在许多国家里,残疾就意味着行乞。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.

专家还获悉,多数居民是通过乞讨谋生

评价该例句:好评差评指正

Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.

然而,承诺不再乞讨仍然产生了如何要寻找替代生存办法问题。

评价该例句:好评差评指正

Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.

由于找不到工作,们开始时行乞讨饭,逐渐变为街头儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.

被迫照顾其年幼姐妹孤儿只得去要饭。

评价该例句:好评差评指正

La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.

另外还有为性剥削以外而贩卖人口,诸如乞讨或打工。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.

新法律规定并界定了某些行、包括贩卖人口和利用人乞讨

评价该例句:好评差评指正

Enfin, évoquant le trafic d'enfants à des fins de mendicité, elle demande si le Gouvernement envisage de coopérer avec les autorités compétentes dans les pays d'origine.

最后,提到以乞讨为而偷渡儿童问题,她询问政府是否打算与原籍国主管当局进行合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Arabie saoudite a signalé qu'elle collaborerait avec un certain nombre d'ambassades étrangères afin de lutter contre la traite des êtres humains aux fins de la mendicité.

沙特阿拉伯报告说,正与一些外国使馆合作,以打击以乞讨为人口贩卖。

评价该例句:好评差评指正

L'appel ainsi lancé à la communauté internationale pour un traitement plus juste de la dette de mon pays et celle d'autres, n'est pas une démarche de mendicité.

因此,向国际社会发出更公平对待我国债务和其国家债务呼吁,就不仅仅是一个请求形式了。

评价该例句:好评差评指正

Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».

实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将们引向乞讨”。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande vivement que les bonnes pratiques mises en œuvre à Rome, telles que le Centre de lutte contre la mendicité des enfants, soient partagées avec d'autres villes.

它强烈建议其它城市仿效罗马“治理儿童乞讨问题中心”等良好做法。

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes et des filles, pour le travail domestique, la mendicité forcée, le mariage, l'industrie du sexe et le tissage de tapis, constitue un grave problème.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、性交易和织地毯——是非常严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.

我们还制定了一项减少贫穷方案,以争取支助处于不利地位人民并消灭乞丐现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grand-duché, grande, grande base de trapèze, grande comore, grande ligne, grande surface, grande-bretagne, grande-duchesse, grandement, grandesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Il avait mis des frontières à sa mendicité.

他给自己的讨设定了边界。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受丐收容所所长的聘请对于连有利。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

“这样的话,”于连冷冷地说,“我为我那个丐收容所所长的位置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

三点钟前后,两位先生结束了对丐收容所的视察又回监狱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位大臣的一个戚可能突然里埃,把丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé, pour lui témoigner le plus vif mécontentement.

早晨,他带着丐收容所所长瓦勒诺先生去过本堂神甫家,向他表示最强烈的不满。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Venez avec moi, monsieur, et en présence du geôlier et surtout des surveillants du dépôt de mendicité, veuillez n’émettre aucune opinion sur les choses que nous verrons.

“跟我,先生。请不在看守面前特别是在丐收容所的管事面前发表任何意见,无论我们看了什么。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si ce sujet ne vous convient pas, renvoyez-le moi ; le directeur du dépôt de mendicité, que vous connaissez bien, lui offre huit cents francs pour être précepteur de ses enfants.

如果此人不合适,请即送回我处;您很熟悉的那位丐收容所所长愿出八百法郎聘他为孩子们的家庭教师。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ayant reconnu qu’il ne pouvait profiter de la fortune de Roland, s’étant décidé à l’abandonner intégralement, il consentit donc et se résigna à garder celle de Maréchal, car en repoussant l’une et l’autre il se trouverait réduit à la pure mendicité.

意识他不该从罗朗先生的财产里得利益,他就决定整个儿放弃那份,并且心安理得地保留马雷夏尔的财产,因为是两面都拒绝,自己就会变成一贫如洗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les enfants Dibrani dit-il, étaient contraint à la mendicité, ils vivaient dans la rue...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Exploitation sexuelle, mendicité ou encore servitude domestique, la traite des êtres humains recouvre des formes très diverses, et ce phénomène ne cesse de croître.... 22 millions de personnes en sont victimes dans le monde estime l'organisation internationale du travail...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接